Алексей Иродиадов Гаулиш
пер. Услышь меня... Алены Аделанте
оригинал тут - (http://www.stihi.ru/2014/03/29/4994)Кр?зь в?кна просочилися сут?нки,Приховуючи день, даремне прожитий.Грайливих штор нечутною музикоюПриборкан? добов? клопоти ...Настирних думок хоровод?стостьЗнову за гранню в?р...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-24 14:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-24 14:00:07
перевод Беспричинное Надмирье
http://stihi.ru/2014/03/06/6937(оригинал)Анарх??ю Хаос с?? н?щоН?хто тут н?чим не пану?Пов?к не збагнути закони тогоХто темрявою володу?Нема? початку,нема? к?нцяПорядок законн?сть втрача?Матер? нема?, нема? батькаВи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-19 23:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-19 23:00:07
Афродiтi
переклад моiх вiрш - http://stihi.ru/2014/03/15/1569Божественн?сть кохання, одв?чно? знемоги покрив,О Мелан?да, похмура у множин? cвiтiв,Андрофон?я, в?чна загибель дурн?в,Уран?я, врятуй, знищуючи м?раж мо?х осн?в,О Морфа, правдою л...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-17 18:00:15
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-17 18:00:15
Переклад з Wilfred Owen Anthem for Doomed Youth
Який же благов?ст тому, хто мре як худоба?Залишився ним лише тр?ска пушки гучний гурк?т ,Лиш за?кання гвинт?вки, швидкий рок?т,Ось де молитов посп?шних ?х част?вки .? нема кепкування: не благання, благов?сту;? голос недол? не вряту? ти...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-18 03:00:09
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-18 03:00:09
sublimated super emotional state перевод
sublimated super emotional state (перевод моей "Сублимированной сверэмоциональсности")Hiding in myself a pity godA Shadowy but still dim light,I find it hard to play bad,I find it hard to say you "no."With how m...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-15 20:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-15 20:00:08
Марш Сталинской авиации. Перевод
Dedicated to my tranquilly deceased grand-father... Music - Julius Hitewords - Paul Herman?We all were born to make a fable come true,To overcome the space and open space,And comrade Stalin gave us steely hand-wings,And ins...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-01 06:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-01 06:00:08
Первый день ноября. пер. Артура Грейя Эсквайра
оригинал тутhttp://stihi.ru/2015/12/02/1021Внимание! Этот перевод НЕ ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЯ к С. Бандере и событиям времен 40в годов-времен Великой Отечественной Войны с нацизмом.Текст посвящен провозглашению ЗУНР-Западноукраинской народной р...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-11 08:00:06
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-11 08:00:06
Тот, кто с тобой автор Артур Грей Эсквайр пер
перевод "Тот, кто с тобой"автор оригинального текстаhttp://stihi.ru/2019/11/16/9238оригинал по ссылкеАртур Грей Эсквайр ?Она идет путями пилигрима Сквозь боль и печаль, сквозь темноту ночей ... ?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-11 07:00:06
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-11 07:00:06
Донбасс ав. Кумохоб перевод
Донбас *авторКумохобhttp://stihi.ru/2020/07/31/3826оригиналЖити справд? зараз важкоАле ? не в цьому жах Т? стр?ляють у молокоЦ? в Чумацький шлях? на сход? - кров з золою:Чи заграва, чи св?танок?М?ж небом...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-10 15:30:03
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-10 15:30:03
Тот, что закрывает врата Артур Грей Эсквайр пер
Тот, врата закрывающийАртур Грей Эсквайр пер.оригинал http://stihi.ru/2021/01/21/7090 ?Се тот, кто присвоил себе очи мои. Он их присвоил тогда, когда закрываются врата? (Пауль Целан)Некто чудак нетут...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Иродиадов Гаулиш
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-10 04:30:06
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-10 04:30:06