Влад Торн
Чунга-чанга
Обратный перевод с англ. (в поддержку творчества: http://www.stihi.ru/2014/07/27/531 )Тип-топ.. Такое чистое НебоТип-топ.. Здесь круглый год ЛетоТип-топ.. Как жизнь весела!Тип-топ.. Мартышкам и песнь и игра (сплошная лафа!)...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Влад Торн
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-29 04:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-29 04:00:09
Вагон для птиц
(перевод, с англ.*)Будь наша памятьСловно крылья птицСколь многиеЛишились бы границКак удивил бы птицВагон биткомЛюдей, спешащих Из себя бегом————————————————————————————(*) – оригинальны...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Влад Торн
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-09 20:30:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-09 20:30:04
Всегда, как по доске
(перевод, с англ.*)Всегда, как ?по доске?Шатаясь, словно пьян;Над головою облака,Подножьем океан.И каждый новый шагПоследним стать грозит, –Иной, сто раз попав впросак,Уж тем и знаменит——————————————————————...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Влад Торн
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-09 14:30:04
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-09 14:30:04
Христо Ясенов - 2. Злата осень
(перевод с болг.*)Злата осень золото роняет,тихой скорбью дышит небосклон;в красный пурпур кроны наряжаетрассыпаясь одряхлевший трон.Сквозь туман дождь мелкий невесомонаполняет пустотою сны...Я устал, измучен от погромов!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Влад Торн
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-03 20:00:07
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-03 20:00:07
Христо Ясенов - 1. Сказочное царство
(перевод с болг.*)...Как-будто в древности я былВластитель сказочного царстваИ враг однажды захватил престол мой с помощью коварстваТеперь надгробия молчатУсыпанные пеплом с лавойХоть в глубине ещё лежатОстанки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Влад Торн
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-03 01:00:07
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-03 01:00:07
Редьярд Джозеф Киплинг. Баллада о Западе и Востоке
(перевод с англ.*)Восток и Запад никогда не встретятся вдвоём,Пока вращается земля пред Божеским Судом.Но что Восток и Запад вне всех врЕменных границ,Когда два "Сильных на коне" лицом к лицу сошлись... * * *...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Влад Торн
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-30 09:00:06
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-30 09:00:06
Уильям Кэмпбелл - Бабье лето
( перевод с англ.*)Вдали цепочка дымных горВ багрянце лес стоитКрик синей сойки сквозь просторОсенний день звенитКлён наклонился у ручьяВо всей своей красеСумАх встал в красном, поменявЗелёный на холмеБылого...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Влад Торн
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-26 13:30:04
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-26 13:30:04