Ильина Инна Викторовна
О. Мандельштам. Кому зима арак и пунш голубоглазый
? О. Мандельштам...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ильина Инна Викторовна
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-18 11:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-18 11:00:09
Она без рифм обходится! Sie kommt ohne Reime aus!
Ich haette nie gedacht, dass ich selbe meine eigenen Hirngespinste uebersetzen werde... Es wundert mich jetzt selbst... :-)))Никогда бы не подумала, что cтану переводить собственный бред разума... Удивляюсь жуть как...Вошло в Немецко-р...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ильина Инна Викторовна
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-18 09:00:08
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-18 09:00:08
Анна Рыжая. Вернусь без слов. Ich komm zurueck...
Autorin Anna RyschajaUebersetzung aus dem Russischenhttp://www.stihi.ru/2013/12/27/429Ich komme ohne Worte zurueckIch komm' zurueck wie Luft, wie Wasser, stillwie Schnee und Regen oder Jahreszeitenzum Bahnsteig, der die...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ильина Инна Викторовна
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-11 04:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-11 04:00:09