НН
Сентябрьское утро. Эдуард Мерике
Застыв в густом тумане, ждетМир в забытьи глубоком,Вот-вот и пелена спадет,Откроется лазурный свод,Прольется из медовых сот Мир золотым потоком.SeptembermorgenIm Nebel ruhet noch die Welt,Noch traeumen Wald...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 09:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 09:00:07
Осенний день. Р. М. Рильке
Господь, пора! Ведь лета было вволю,Пусть солнечных часов замрет игра,Да отпусти ветра гулять по полю,Лозе налиться сластью дай сполна,Даруй еще две золотых денницы,Медовой спелости вели излиться,В багрянец тяжелеющий вина....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-29 07:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-29 07:00:09
Осенний день. Р. М. Рильке
Господь, пора! Ведь лета было вволю,Пусть солнечных часов замрет игра,Да отпусти ветра гулять по полю,Лозе налиться сластью дай сполна,Даруй еще две золотых денницы,Медовой спелости вели излиться,В багрянец тяжелеющий вина....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 07:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 07:00:09
Ravenna. Alexander Blok
Uebersetzung ins Deutsche All, was vergaenglich, all, was irdischZerrinnen liesst Du mit der Zeit,Wie einen Saeugling traege wiegt DichIn Deinen Schlaf die EwigkeitKein Sklave traegt mehr unter MuehenEin Mosaik durchs R...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-24 00:00:10
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-24 00:00:10
Ночь. Герман Гессе
Ночь. Герман ГессеВольный переводЯ потушил пылавшую свечу,Нисходит ночь к открытому окну,Обнявшись, породниться с ней хочу,Сестрою назову ее одну.Одной кручиною мы с ней больны,Одна мечта читается с лица,Нам вещ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-21 22:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-21 22:00:08
Ночь. Герман Гессе
Ночь. Герман ГессеВольный переводЯ потушил пылавшую свечу,Нисходит ночь к открытому окну,Обнявшись, породниться с ней хочу,Сестрою назову ее одну.Одной кручиною мы с ней больны,Одна мечта читается с лица,Нам вещ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-21 22:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-21 22:00:07
Синий вечер. Готфрид Бенн
Синий вечер (Готфрид Бенн)IВот я вступаю в темно-синий вечер,Тут - коридор,...уж двери заперты,И рдеет рот в гостиной сумерЕчной,И рдеет чаша роз закатных - Ты!Нам ясно, что словам разменным,Тем, что чужим бросали м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-03 20:00:18
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-03 20:00:18
Anna Achmatowa. Nordische Elegien. Die Dritte
(meine Uebersetzung aus dem Russischen)In jenem Haus zu leben machte Angst,nicht mal das heimelige Licht des Ofens,und auch nicht die Wiege meines Kindes,und auch nicht, dass jung wir beide waren,und viele Plaene hegten noch, v...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-21 14:00:15
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-21 14:00:15
Einfaches, weises Leben lernte ich... A. Achmatowa
Einfaches, weises Leben lernte ich,ich akzeptiere Gottes Willen,und wandle lange in dem Abendlicht,um die unnoetige Sehnsucht zu stillen.Die Kletten rauschen am Strassenrand,der Eberesche Beeren - rot und gelblich,und neue Vers...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-17 20:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-17 20:00:09
Aus Marina Zwetajewas Zwei Lieder
Aus Marina Zwetajewas "Zwei Lieder" (Uebersetzung ins Deutsche)Nur Asche an der Feuerstelle,Abschiede sind mein Tagelohn,herangerollt von einer Welle,trug es die andere davon.Dass ich gleich dem gemeinen Weibe...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НН
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-10 09:00:09
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-10 09:00:09