Рина РИч
Осенний день. Райнер Мария Рильке
...вольный перевод стихотворения "Herbsttag", Rainer Maria Rilke(1875—1926) Господь, пора! Был долгим летний срок!На солнечных часах раскинув тени, Ты ветры отпусти, коль будет прок.Вели последним фруктам зреть...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-29 14:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-29 14:00:05
Вокзалы, перроны, часы станционные...
Свидетели судеб – вокзалы, перроны,часы станционные, пыльные кроны. Грустны расставанья, волнительны встречи, чуть слышные вздохи, негромкие речи.Саратов, Находка, Великие Луки, будь милостлив к едущим, анге...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-22 13:30:03
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-22 13:30:03
Алые паруса
Вспоминаю, как с томиком Грина, Ты стоял у кустов розмарина, И пусть повод для встречи был весок, Я скрывалась в тени занавесок.Твой просчёт оказался не малым, Шарф надел ты лиловый, не алый, И, ладони дыханием грея, Ты ничуть...
Сортировать:Музыкальное творчество | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-18 18:00:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-18 18:00:04
С бантиками платье, с ленточкой косичка...
БАБУШКИНЫ ПЕСЕНКИМалышей растили, было не до скуки, Повзрослели дети, появились внуки. С радостью хлопочем, заняты работой: Окружаем внуков лаской и заботой. Припев: С бантиками платье, с ленточкой косичка, Маленька...
Сортировать:Музыкальное творчество | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-12 21:30:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-12 21:30:04
На то, чтобы быть женщиной. Dorothy Parker
...вольный перевод стихотворения ?On Being a Woman?, by Dorothy ParkerПочему средь башен Рима, Грусть моя по дому зрима, В отчем крае, замечаю, По Италии скучаю.И с тобой, любовь, о, боже, Скучно мне бывает тоже, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-10 18:30:03
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-10 18:30:03
В Татьянин день
С ДНЁМ ТАТЬЯН И СТУДЕНТОВ!Звенят серебром ветви вязов и клёнов, Искрится на солнце в ночь выпавший снег,Народ на Татьян нынче смотрит влюблённо, Улыбки сияют, и радостен смех.Студёной порой День Татьянин родился, Но крепкий мор...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:47 |Время:2024-06-27 18:30:06
Просмотр чисел:47 |Время:2024-06-27 18:30:06
Все мои песни. Теодор Шторм
...вольный перевод стихотворения ?All meine Lieder?, by Theodor StormПридёт однажды время снести все песни к печи,В бушующее пламя, О жалости нет речи,Кому нужны соцветья, что жизнь плодам не далиВ дни царственного лета......
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-23 01:00:08
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-23 01:00:08
Бубенчики седого хрусталя. Эдит Ситвелл
...вольный перевод стихотворения "Bells of gray crystal",by Dame Edith Sitwell Бубенчики седого хрусталя, Осколков водопад. В плену земля. Дыханье хладно у небесных птиц, Туманом обоймёт, уронит ниц. Молчание...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Рина РИч
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 02:00:17
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 02:00:17