Соловей Заочник
![Ой, из загорья солнышко... - из Лины Костенко](/upload/rand_pic/2-244.jpg)
Ой, из загорья солнышко... - из Лины Костенко
Оригинал: "Ой, ?з заг?р'я сонечко, з заг?р'я..." Л?на Костенко. Ой, ?з заг?р’я сонечко, з заг?р’я.?з-за далеких марев ? мор?в,Щоранку йде в холонуч? суз?р’яОдв?чний дим одв?чних димар?в.Чабанська ватра тл??...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-22 09:00:11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-22 09:00:11
![скомканное - Из М. Метелецкой](/upload/rand_pic/2-143.jpg)
скомканное - Из М. Метелецкой
Поэтический перевод с украинского: http://www.stihi.ru/2013/08/03/7733Так скомкан день... и словно шум в ракушке,Я слышу рокот улицы больной,И ангел – мой хранитель неземной –Нашёптывает мне советы: – Слушай! –Про то, что б...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-02 23:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-02 23:00:07
![скомканное - Из М. Метелецкой](/upload/rand_pic/2-58.jpg)
скомканное - Из М. Метелецкой
Поэтический перевод с украинского: http://www.stihi.ru/2013/08/03/7733Так скомкан день... и словно шум в ракушке,Я слышу рокот улицы больной,И ангел – мой хранитель неземной –Нашёптывает мне советы: – Слушай! –Про то, что б...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 23:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 23:00:07
![Как улетели ласточки... - Из М. Метелецкой...](/upload/rand_pic/2-106.jpg)
Как улетели ласточки... - Из М. Метелецкой...
Поэтический перевод с украинского: http://www.stihi.ru/2014/09/04/3960Как улетели ласточки – не знаю... Вновь Осень звали ясени, сгорая...И явность – тени самых смелых снов,Где чудеса волнений спят, любовь...Косматит ветер дней...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:27 |Время:2024-10-29 13:00:08
Просмотр чисел:27 |Время:2024-10-29 13:00:08
![Как улетели ласточки... - Из М. Метелецкой...](/upload/rand_pic/2-238.jpg)
Как улетели ласточки... - Из М. Метелецкой...
Поэтический перевод с украинского: http://www.stihi.ru/2014/09/04/3960Как улетели ласточки – не знаю... Вновь Осень звали ясени, сгорая...И явность – тени самых смелых снов,Где чудеса волнений спят, любовь...Косматит ветер дней...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 13:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 13:00:08
![жаждущее... - Из Лины Костенко](/upload/rand_pic/2-268.jpg)
жаждущее... - Из Лины Костенко
Вольный перевод с украинского.Напиться слова твоеговлюблённого, хмельного тока,где грусти, счастья поволокаи радостное колдовство.Внезапно мысли вдруг прерватьи, замерев, страдать и слушатьдосадной паузы бездушье...Спас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-18 04:00:13
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-18 04:00:13
![Нескоро к нам весна... - из Л. Юферовой](/upload/rand_pic/2-217.jpg)
Нескоро к нам весна... - из Л. Юферовой
Вольный перевод с украинского: http://www.stihi.ru/2014/02/05/4053Нескоро к нам весна, вздыхает тихо,Фарфоровы оковы у реки,А на горе метелица-ткачихаИз хлопка стелет лентами стихи.Ещё в январской дымке белопеннойПозвяк...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-09 12:00:23
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-09 12:00:23
![Без края тишь... - Из М. Метелецкой..](/upload/rand_pic/2-197.jpg)
Без края тишь... - Из М. Метелецкой..
Вольный перевод с украинского: http://www.stihi.ru/2014/02/25/5129Без края тишь, как без границы милостьЧто в сердце наконец – окрест...А думы все попали под арест,Что беззащитной стаею толпились...Они клеймили мозг мой бес...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-07 15:00:27
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-07 15:00:27
![Меняюсь... - Ада Роговцева](/upload/rand_pic/2-3.jpg)
Меняюсь... - Ада Роговцева
Перевод с украинского.Меняю я, меняюсь,Меняю адреса я,Размениваю будни, Размениваю жизнь...Профессия – актриса,Поэзия – случайна,Случилось – так случилось,вернуть нельзя: держись!И женщина, и мать я, И бабушка д...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-07 03:00:25
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-07 03:00:25
![Не влюбляйся...](/upload/rand_pic/2-270.jpg)
Не влюбляйся...
Поэтический перевод с украинского стихотворения Веточки Вишни:http://www.stihi.ru/2012/01/05/6616Не влюбляйся, умоляю,не тверди: "Моя - навечно!",не целуй мои ладони,не затрагивай души.Видишь, милый, замираю,слыши...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соловей Заочник
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-02 22:00:18
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-02 22:00:18