Татьяна Синяева
Идолы
Перевод стихотворения Джеймса Хьюза.Джеймс Мёрсер Лэнгстон Хьюз (1 февраля 1902 — 22 мая 1967) — американский поэт, прозаик, драматург и колумнист. Хьюз известен как один из ведущих и влиятельных писателей культурного движения ?Гарлемского ренессанса?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Синяева
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-21 14:00:05
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-21 14:00:05
Притеснение
Перевод стихотворения Джеймса Хьюза.Джеймс Мёрсер Лэнгстон Хьюз (1 февраля 1902 — 22 мая 1967) — американский поэт, прозаик, драматург и колумнист. Хьюз известен как один из ведущих и влиятельных писателей культурного движения ?Гарлемского ренессанса?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Синяева
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-21 14:00:05
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-21 14:00:05
Хранитель мечтаний
Перевод стихотворения Джеймса Хьюза.Джеймс Мёрсер Лэнгстон Хьюз (1 февраля 1902 — 22 мая 1967) — американский поэт, прозаик, драматург и колумнист. Хьюз известен как один из ведущих и влиятельных писателей культурного движения ?Гарлемского ренессанса?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Синяева
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-21 13:30:04
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-21 13:30:04
Понимание
Перевод стихотворения Джеймса Хьюза.Джеймс Мёрсер Лэнгстон Хьюз (1 февраля 1902 — 22 мая 1967) — американский поэт, прозаик, драматург и колумнист. Хьюз известен как один из ведущих и влиятельных писателей культурного движения ?Гарлемского ренессанса?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Синяева
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-21 13:30:04
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-21 13:30:04
Молитва
Перевод стихотворения Энн Бронте.Anne Bronte (1820-1849) - A Prayer.My God (oh, let me call Thee mine,Weak, wretched sinner though I be),My trembling soul would fain be Thine;My feeble faith still clings to Thee.Not onl...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Синяева
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-19 06:00:08
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-19 06:00:08
Я плакал тогда
Эквиритмический перевод песни Криса де Бурга.Chris De Burgh - The Last Time I Cried ("Flying Colours", 1988).The last time I cried, I was sitting homeAnd it was deep in the night,Staring at the shadows and the flickering ligh...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Синяева
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-19 06:00:08
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-19 06:00:08