Тысяча и одна ночь

Литературная обработка переводов. Ссылки на первоисточник даны по изданию "Книга тысячи и одной ночи", Academia, 1929, перевод - 16k -
Первая цифра - номер ночи, вторая - номер страницы в томе.

И ВОЗНЕСЁШЬСЯ ВЫСОКО ОДНИМ СВОИМ ПЕРОМ

Ты пером своим объемлешь все просторы наших знаний
И твоя охватит щедрость все миры у мирозданья.
Перед милостью твоею Нил египетский бледнеет,
Хоть рука реки до моря благодать живую сеет.
13, 241

Тот, кто пишет быстротечен,
Но его писанья вечны.
Так не вздумай ты рукою
Написать что-то иное,
Чем приятное на взгляд,
Что воскреснув видеть рад
13, 241

Что нам смена дней готовит с переменчивой судьбою -
Ничего, кроме разлуки, и на этого мы зверя
Наточили остро перья и, согнув из сердца луки,
Наши жалобы послали. А чернильницы внимали
Нам ушами и устами нас сердечно утешали.
13, 242

В Халифате царь не вечен.
Если споришь, то где первый?
Срок правления конечен,
Остаются благ посевы.
13, 242

Возьми чернильницей своей величие и милость,
И чтоб щедрот, достойных дел чернила в них хранились.
И если можешь ты писать, пиши одним добром,
И вознесёшься высоко одним своим пером.
13, 242

Письмо написал я любимой знакомке.
Хоть подчерков много, но мой самый тонкий.
- Что стало с тобою, позволь мне спросить?
Твой подчерк столь тонок, что не различить.
- Затем, я ответил, что сам стал худ очень.
Мой подчерк - всего лишь влюблённого подчерк.
113, 141

Пушок написал лучше писарей славных
На щёках его пару строчек рейханом.
Смущаются луны, когда он явится,
А гибкости ветка смущённо дивится.
113, 141

Пушок написал тёмной амброй по перлу
Две строчки агатом на яблоке зрелом.
И томно зрачки убивают нас взглядом,
Пьянят щёки так, что вина нам не надо.
113, 141



КОЛЬ ВЕДАЛ БЫ ДОМ, КТО ЕГО ПОСЕТИЛ

Если б о вашем приходе мы знали,
Кровию сердца путь ваш устлали,
Глаз чернотою, ресницы навстречу,
Чтобы ваш путь продолжался сквозь вечность.
12, 223; 26, 114

Приходом своим вы нас щедро почтили
И это должны мы принять горше смерти,
Ведь скроетесь вы, как и не приходили,
Преемников вам не найти, уж поверьте.
18, 298

Коль ведал бы дом, кто его посетил,
Он счастлив и рад был лобзать его след.
Воскликнул язык его, что было сил:
"Кто щедр был и милостив, всем тем - привет".
18,300

Ты явился, о прекрасный, ну тогда: хвала Творцу.
Кто тебя создал столь стройным? Слава матери, отцу.
На щеках горят живее письма, что введут в морок:
Нет красавца красивее, красота его пророк.
18, 301

Избрав жилищем город наш, вы щедро нас дарите
И блеском вашего чела мрак ночи удалите.
Для вас пристойно надушить весь скромный домик мой
И мускусом, и камфарой, и розовой водой.
37, 288




ТЕМ БОЛЬШЕ ЛЮБЛЮ Я, ЧЕМ БОЛЬШЕ БРАНИШЬ

Она сияет в темноте и наступает день.
Её свет на верху стволов, когда под ними тень.
Она сверкает как сто Солнц сияет на восходе,
А сняв покровы, звёзды все в смущение приводит.
И если гневный взор её сверкнёт как молний нить,
Тогда ничем дожди из слёз нельзя остановить.

(Улыбнись, настанет день,
Верхи сосен засияют.
Ведь восход - лишь твоя тень,
Звёзды в страхе угасают.
Над твореньем ты царишь,
Все склоняются покорно.
Если молнией даришь,
Слёзы льются непритворно.)
-, 74

Жёнам не верь, их не верь ухищреньям.
Похоть даёт им и злость и прощенье.
Любят притворно, в одеждах обмана.
Вся жизнь Юсуфа - обмана романы.
Знаешь ведь сам, из-за них наш Адам
Рай свой покинул, обещанный нам.
-, 78

Тем больше люблю я, чем больше бранишь.
Проступок не столь уж велик, как грозишь.
Тебя полюбив, совершил я лишь то же,
Что люди свершают, кто раньше, кто позже.
А кто женских чар не встречает волненьем,
Достоин великого тот удивленья
-, 78

Тебя позабуду - утрачу терпенье.
Душа не желает в любви замещенья.
И если свой взор на других обращу,
Пусть радость не встречу, доколе ищу.
Клянусь, к тебе страсти вовек не забуду.
Лишь встреча мне сердце вновь развеселит.
Любовью напоена полной посудой.
О, если б дав пить мне, тебя напоит.
Возьми ты мой прах, и куда ни пойдёшь,
И где остановишься, там погребёшь.
Потом потихоньку скажи моё имя,
Я стоном отвечу, костями своими.
И если б спросили: что просишь у Бога?
- Прощенье твоё и Аллаха немного.
8, 169; 27, 127

День счастья - лишь тот день, когда я близка.
Уход твой - от гибели пол-волоска.
И если пугаюсь угрозы я смерти,
Спокойствие с милым мне слаще, поверьте.
8, 169

И мир весь в руках, и держава Хосроя -
Всё это крыла комариного стоит.
Не нужно полнейшего счастья желать,
Когда на тебя я способна взирать
8, 169

Ты засмеёшься и явишь нам ряд
Градин, ромашек или перламутра.
Пряди волос твоих ярко горят,
Блеск их смущает сияние утра.
9, 182

Когда бы сравнил тебя с гибкою ивою,
То горе мне в сердце, ты вовсе другая.
Ведь иву одетой считаем красивою,
А ты красивее, когда ты нагая.
9, 188

Не сравню тебя я с ивой.
Право слово, ты другая.
Ива с листьями красива.
Ты прекраснее нагая
9, 188

С веткою тебя сравнить мы по глупости посмели
И нельзя тебя сравнить с юным отпрыском газели.
Где прекрасная газель, где, скажи ты мне, найдёт
Тот напиток благотворный, что хмелит сильней, чем мёд?
Где найдёт простор очей и ресниц излучины,
Что влюблённых в плен берут, убивают, мучают?
Я тебе, моей любимой, как язычник поклонюсь.
Не судите меня люди, что ребёнком веселюсь.
16, 274

Твою красу видеть и вот оно - счастье.
Моя госпожа, моя мысль лишь о страсти.
С любовью к тебе я умру и воскресну.
И всё повторится опять в одночасье.
16, 274

Любимую грудь не сумею обнять:
На персях шкатулки, в шкатулках печать.
Стрелами очей она их охраняет
И всех, кто приблизиться, будет стрелять
16, 275

Клянусь его стройностью, взгляда вином
И стрелами глаз, колдовством оперёнными.
Клянусь его телом, очей копиём,
Чела белизной и прядьми воронёнными,
Бровями от коих с очей сон бежит,
Что властвуют мною, карают, командуют,
И розой ланит, и пушком - нежный мирт,
Кораллами уст, перламутровым рядом.
Люблю его стан я, лица поворот,
Плоды созревают на груди достойной.
Клянусь дрожью мускул, когда он идёт,
И нежностью тела, когда он спокоен.
Я кожей шелковой, живою клянусь
И всей красотой, что ему достаётся,
И щедростью рук, и правдивостью уст,
И родом хорошим - то знак благородства.
Клянусь я, что мускус его аромат
И амбра как ветер из уст его веет,
Так яркое солнце, когда с ним сравнят,
Напомнить лишь ногтя обрезок сумеет.
17, 288

Луг сияет, так там много
Дев прекрасных белоснежных.
Он как звёздная дорога
От созданий этих нежных.
Все коварные довольно,
Полные жеманства яда.
Кудри распускают вольно
Словно гроздья винограда.
И чаруют всех очами,
Что пускают метко стрелы,
С горделивыми плечами,
Смерть дарующими смелым.
46, 74

***
Ты нежно пленяешь чарующим взором,
Пред стройностью копья Самхара в позоре.
С лицом бело-розовым стоит явится,
А прелесть красот твоих вечно в движеньи,
И прядка волос на челе твоём, мнится, -
Мрак ночи, спустившийся в день наслажденья
46, 75

Достойна ты кесаря дома, похожа
На скромниц, живавших в палатах Хосроев.
Румяных ланит знаменитая кожа
И дивных щёк алость змеиною кровью.
Со взглядами томными, сонная, гибкая,
Владеешь секретами так обольщенья,
Что прядка волос на челе твоём, жидкая,-
Ночь горя, сошедшая в день наслажденья.
18,300
***

Чем любовь любимой разрезать в куски,
Лучше я погибну тихо от тоски.
Я не вижу смысла, чтоб любовь делить,
И душа не видит смысла дальше жить.
18, 307

***
Кто другими утомилась,
Кто забыла слово милость,
Той скажи: "Наскучишь раньше".
И довольно что случилось.
18, 307

Вы решили расстаться с любовью и мной.
Вы сидите спокойно, отняв мой покой.
Вы в бессонную ночь погрузили взор мой.
Скрою слёзы, утешуся только с тобой.
А ведь вы обещали мне верными быть,
Но душой овладев, поспешили схитрить.
Я ребёнком влюбилась без знанья любить,
Я теперь научилась, так дайте мне жить.
Я прошу, как умру, на доске гробовой
Напишите: С Аллахом влюблённой покой.
И быть может пронзённый любовной тоской
Жалость встретит, пройдя близ могилы сырой.
18, 307

Любимую бросил не от пресыщенья.
Она разлучила за счёт прегрешенья.
В любви захотела ещё утешенья,
А вера души моей против крещенья.
18, 308

Не убил бы меня, будь ты мудрым судьёй.
Кто же выпрямит путь у разлуки кривой?
Я бессильна, слаба даже платье носить,
Как же вынести мне это бремя - любить?
Мне не страшно, что меркнет в глазах моих свет,
Страшно телу всему, что тебя рядом нет.
18, 308
***

Его стройным таким сотворила природа.
Волоса и чело - ночь и день для народа.
На щеке его родинка - это порода,
Анемоны все с точкой подобного рода.
7, 159; 21, 32

Дворец всей роскошью затмил на небе два светила,
Лаванда красотой цветка их дивный блеск затмила,
Но отыскать не сможешь ты прекрасней красоты,
Чем блеск её и волоса - смесь с белым черноты.
Лицом румяным и красой всей говорит она
Своё нам имя, хоть под ним краса свойств не видна.
Она наклонится и я над бёдрами смеюсь,
Им удивляюся, но стан её наводит грусть.
9, 181

Жизнь моя и совершенство,
Вам любимой говорю,
Видеть вас одно блаженство,
А без вас в огне горю.
Без вины я виноватый,
Что любви святая сила
Абсолютно непонятно
Мне рассудок заменила.
Если вас увижу снова,
То с души покров летит,
Ведь любовь сорвёт покровы,
Даже тот, что звали стыд.
Я оделся в изнуренье,
Чтоб сказать: "Мне нет вины",
Сердце с разумом в смятеньи
От любви и смущены.
Слёзы пролились напрасно,
Открывая мою тайну.
Стала тайна моя ясной
Из-за слёз моих случайных.
Излечите от болезни,
Вы - болезнь и вы - лекарство.
Вы для тех всего полезней,
Для кого дороже царства.
От стрел взора нет защиты,
Меч любви меня карает.
От меча и стрел убитых
Астроном не сосчитает.
От любви мне нет спасенья
И утешиться нельзя.
Да, любовь мне свет и зренье,
Моя тайная стезя.
Только те глаза счастливы,
Что на вас обращены,
И сердечные порывы
Все любви посвящены.
10, 199

***
Милость судей тем ценима,
Кто не может защититься.
Не моги, любви во имя,
В наказаньи ошибиться.
10, 204

Несжигаем на допросе
И в несчастьях несгибаем,
Оттого в руках и носят,
И устами лобызают.
13, 244
***

Вещает взгляд заместо уст, но всё мы понимаем,
Ведь страсть нам объявляет то, что в сердце мы скрываем.
При встрече слёзы пролились, и я стоял безгласен,
И лишь мой взгляд вещал о вас, так как он стал столь ясен.
И всё, что указала ты глазами, мне понятно,
И каждый мой невольный жест прочитывала внятно.
И всё, что надо, говорил отчётливо наш взор,
Но мы молчим, чтобы любовь вела свой разговор.
13, 229

Как часто влюблённые взором очей
Любимой расскажут о тайне своей.
И взоры их глаз говорят меж собой:
Узнал я о том, что случилось с тобой.
Как дивно понятен их глаз разговор,
Как чудно хорош изъясняющий взор.
Зрачками тот той посылает привет,
Чьи веки поймут и ответят в ответ.
13, 230

Привели бы сюда красоту для сравненья,
То краса опустила главу бы в смущеньи.
И спросили б: "Видала такое творенье?"
"Ничего нет подобного,"- было б решенье.
15, 202; 21, 32

И втянут живот её, ивою стан,
И локоны чёрны, а бёдра - бархан.
12, 221

Наблюдал миры Вселенной астроном и вдруг идёт
К нам красавец драгоценный: удивился звездочёт.
Чудеса красот так щедро Близнецы ему давали,
Что на теле звёзд алмазы искромётные сверкали.
Подарил Сатурн красавцу черноту его кудрям
И от мускуса пестрятся родинки то тут, то там.
Яркий Марс бросал румянец на ланиты молоко,
А Стрелец из лука ока стрелы меткие легко.
От Меркурия красавцу обоянья волшебство,
А Медведица дурное отгоняла колдовство.
Никогда такого чуда астрономия не знала,
И Луна перед красавцем тень его поцеловала.
17, 287

В небе красоты такой Месяц станет Полнолуньем.
С анемона щёк зарёй льются солнечные струны.
Красота ему подвластна, целиком ей обладает
И созданья мира страстно красотой своей ссужает.
21, 35

Когда зависло Солнце над холмами
В гранатовой рубашке перед нами,
Вином любви меня ты напоила
И свет зари щеками погасила.
22, 50
Пришла сюда в сиянии небесном,
Лазурном платье дивном и прелестном.
"Не может Месяц летний,- глядя в платье,
Я думал, - среди зимней тьмы сиять мне.
22, 50
О Солнце красоты! Ты нам явилась,
Украшенная гордостью чванливость.
И Солнце перед ликом и устами
Скрывается тотчас за облаками.
22, 51
Явилась к нам ты точно Месяц полный.
И гибок стан, и руки словно волны.
Людей пленяешь взорами своими,
А алость щёк напомнит о рубине.
И волосы спустились до бедра,
Страшитеся кудрей змеиных жала.
Нежна ты, но душа твоя тверда.
Мягка ты, но собою рушишь скалы.
И стрелы твои бьют из-под ресниц,
И метко поражают нас из дали.
Перед тобой я упадаю ниц.
Грудь не даёт, чтобы тебя обняли.
Ты прелесть красоты затмила всю
И станом ивы веточки смущаешь.
Тебя я до безумия люблю,
Так что же ты меня не замечаешь?
22, 51
(Ты вошла как тонкий Месяц в ночь для неги и улыбок,
Ноги стройны, руки нежны, стан твой строен, прям и гибок.
Ты зрачками нас пленяешь, щёки яхонтом горят,
Косы к бёдрам опускаешь, они змеями шипят.
И хоть мягко твоё тело, но душа твоя тверда.
И нежна, и крепче скал ты, словно горная руда.
Из очей пускаешь стрелы с-под опущенных ресниц
И точнее самострела бьёшь не ведая границ.
Только пояса касаюсь я, дыханье затая,
Не даёт к тебе прижаться грудь высокая твоя.
Её прелесть неземная красоту саму смущает,
Стан твой тонкий, горделивый так смущает ветку ивы)
22, 51

О девушка, ловкость её воспитала!
У щёк её Солнце свой блеск занимает.
Она нам в зелёной рубашке предстала,
Подобной листве, что гранат прикрывает.
Ответ её ценный, как ум мудреца,
Когда попросили назвать это платье:
"Вам этой одеждой пронзала сердца
И дала я имя "Чтоб сердце пронзать" ей".
22, 52
Кичится с любимым в зелёном уборе,
Застёжки расстёгнуты, кудри в раздоре.
"Как имя?" - спросил, а она отвечала:
"Я сердце влюблённым углём прижигала".
На муки любви я ей сетовать стал,
Она: "Камню плачешься, что ли не знал?"
"Хоть камень душа твоя, - я отвечал, -
Аллах повелел течь из камня ручьям".
118, 165

В покрывалах она ходит и окрашена их ткань
И сандалом, и шафраном, в мускуса и амбры цвет.
Тонок стан и если скажет её юность: "Ну-ка встань!"
"Не вставай, - ей скажут бёдра, - хоть до окончанья лет."
Если попрошу я близость, красота, ну будь щедрей,
То ответит мне чванливость: "То не нужно мне и ей".
22, 52

К любимым ходи, пусть бранят тебя всласть,
Не может завистливый вылечить страсть.
И лучше не создано в жизни земной,
Чем двое влюблённых в постели одной.
Обнялись они, их согласье обняло,
Им плечи и руки теперь покрывало.
Как сердце с любовью в союзе и дружно,
Так в медный набат бить об этом не нужно.
И если хотя бы один с тобой дружит,
Прекраснейшим другом он верно послужит.
С прекраснейшим другом всю жизнь проводи
И счастье в твоей поселится груди.
О те, кто влюблённых за чувства ругают,
Ваш горб на душе один врач исправляет.
22, 56

К любимым шёл, их увидал и тут же я смутился,
Контроль над сердцем потерял и взор мой помутился.
И в страхе и почтеньи я поникнул головой.
Хотел я чувства скрыть, но был обман прозрачен мой.
Упрёков свитки и тома я к встрече этой нёс,
Но вот на встрече ничего из слов не произнёс.
23, 75

Для тебя я сохраняю сокровеннейшую тайну.
Не узнать её случайно, обвита она молчаньем.
При твоей красе и месяц светоносный не заметят.
Твоя прелесть нам как утро лучезарнейшее светит.
Твой блестящий лик разбудит бесконечное желанье
И сулит нам очень много нескончаемых свиданий.
Неужель умру сгорая, ведь твой лик мне слаще рая.
Меня жаждою не мучь, ведь ты сам мне райский ключ.
23, 76

Как я вспомню о любимой,
Слёз потоки горячей.
Она с родинкой, сравнимой
С фиником, зрачком очей
24, 88

Точка родинки, клянуся,
Словно зёрнышко мускуса.
Не дивись моим сравненьям,
Ведь достойна удивленья:
Прелесть всю взяла она
До последнего зерна.
24, 88

Лик украсила любимый,
Словно амбра на рубине,
Родинка. Будь подобрей,
Утоли моё желанье,
Подари с тобой свиданье,
Пищею души моей.
24, 88

Проницательные знали,
Красота лицу присуща,
Коже гладкость, нос все хвалят
За красу другого пуще.
Нежность есть в глазах прекрасных,
А устам присуща прелесть.
Без усилий ты напрасных
Всё поймёшь, умом нацелясь.
Языку должно быть мудрым,
Стану стройным, лику раем.
Красоты вершина - кудри.
Кроток будь, стихам внимая
24, 89

За чувство влюблённое сердце ругают
И ум похищает их прелесть живая.
Какой вкус у страсти? Отвечу сердито:
- Сладка хоть любовь, в ней мучение скрыто.
41, 38

Душа у пленников любви
Терзается от боли.
Доколе будешь ты вдали,
Скажи ты мне доколе?
Ты отвращаешь ясный взгляд,
Тебе меня не жаль.
Газель оглянется назад,
И убегая вдаль.
Разлука - вечное прости
И отдаленья даль,
Всё то душе перенести
Получится едва ль.
41, 39

Долго будешь ли, прелестник, ты со мною столь жестоким,
И откуда в тебе мысли лик скрывать свой ясноокий,
И зачем в себе собрал ты прелестей число такое,
И все виды красоты для чего себе присвоил,
Чувство страсти подарил сердца каждому биенью
И глаза все поручил вечному ночному бденью.
Знаю, плод с ветвей срывали все, кто прежде были живы,
Я и вижу, что сорвёшь нас тоже словно ветку ивы.
Я ловлю газелей юных, их в живых лесах ищите,
Но я знаю, что охотник пред тобою беззащитен.
Но что прочего странее о тебе, не угадаешь,
Очарована тобою. Не скажу, так не узнаешь.
Но не будь на близость щедрым, я ревную,вот задача,
Ты представь, тебя к тебе же, а к себе ещё тем паче.
И пока жива я буду, от тебя навеки скрою:
Долго будешь ли, прелестник, столь жестоким ты со мною.
41, 40

Когда красавец совершит хотя бы грех единый,
Сто раз ходатай красоты осудит без причины.
48, 89

Её защитник - красота, всё зло с неё стирает.
Куда ни следует она, сердца все ей внимают.
Когда её я увидал, воскликнул как безумный:
"Явилась новая Луна во время полнолунья!"
И если б бился с ней ифрит, слуга царицы Савской,
То побеждённый в тот же мит он ни за что не спасся.
48, 89

Когда я был в рассудке, то мог бы рассудить.
А ныне я в смятеньи, что делать, как мне быть?
Сними с меня одежды любви, чтоб стал здоров,
Но нету мне надежды и нету докторов.
Люблю! Душа от страсти совсем с ума сошла.
В таком моём несчастьи поможет лишь Алла.
48, 90

Гибка ты с грудью нежной,
А бёдра тяжелы.
Хранишь желанье бережно,
Но чувства все видны.
На нитке и отдельно разбросанный жемчуг,
Так за тобою толпа влюблённых слуг.
48, 91

Аллах прости твоим очам любезных кровь пролитую.
И сколько стрел метнул твой взгляд в любовь тобой убитую.
Я только тех желанных чту, что были злы с любящим,
Жалеть его и сострадать - любовь не настоящая.
Да будет светел глаз у тех, кто по тебе не спал,
И сердце счастливо у тех, кто страсть к тебе питал.
Ты осудил убить меня, в любви к тебе повинную,
И жизнью выкупаю я судью и властелина.
49, 94

Пусть здорова будет Азза,пусть ничто в ней не болит,
Только пусть она ни разу с моей честью не шалит.
Я, Аллахом поклянуся, чуть поближе - отбежала.
И когда прошу я много, то она даёт мне мало.
От желанья изнывая, от помехи избавляясь,
Только я с моею Аззой где-нибудь уединяюсь,
То похож я на безумных, что под тучами ночуют:
Лишь заснут они, как туча от ночлега откочует.
49, 96

Был бы суд у Аззы с Солнцем, кто владеет красотою,
При любом составе судей Аззу приговор устроит.
Ходят женщины все сразу, мне несут хулу на Аззу.
Аллах милостью высокий, сделай обувью их щёки.
49, 96

"Джамиль, сразись за веру!" А я и не стремлюсь.
Кому кроме красавиц я сердцем покорюсь?
Ведь речь меж ними льётся щербетом золотым,
А ими побеждённый, погибнув, стал святым.
Когда спрошу Бусейну: "С любовью что случилось?
О нежная убийца", ответит: "Укрепилась".
А если попрошу у прекрасной одалиски
Для жизни дать рассудок, ответит: "Он не близко".
Так я ж к тебе стремлюся, к моей единой цели.
Убить меня ты хочешь, неужто в самом деле?
49, 96

Оставь меня, Гадбан, с меня довольно
Одной борьбы с превратностями рока.
Дурного не свершу я и невольно,
Избавь от своего дурного ока.
Господь мой запретил мне делать мерзость
И указал в аду строптивым место.
И если не оставишь со мной дерзость,
Не сохранишь меня для Бога честной,
Сородичей я кликну во весь голос,
Что не позволят никому обидеть.
Клинок разрежет пусть меня как волос,
Развратному не дам себя увидеть,
Хоть был бы он великим и свободным,
А не рабом, отродием негодным

О, не оставь, прошу тебя Абриза,
Убитого твоим кинжальным взглядом.
Худеет тело от твоих капризов.
Твоей холодности моей душе не надо.
Твой взор сердца как чарами пленяет.
Мой ум далёко, а тоска так близко.
Пусть хоть всю землю войско наполняет,
Я то исполню, что тебе так низко.
52, 134

Выше сил своих любовью я к тебе обременён
И страдаю в преисподней, как в последний день времён.
Я прошу вас, пожалейте кровь из ран души моей,
Ведь злорадные жалели и ушедший пожалей.
О, не будьте столь жестоки, подарите только взгляд,
Чтобы сразу умягчился черезмерной страсти яд.
Душу я просил сначала, чтоб без вас не умереть,
Но душа: "Отстань, - сказала, - мне не свойственно терпеть.
54, 153

Люблю любимую мою любовью всех влюблённых
И почитаю то жильё, где Хинд устроит дом.
Иной любви не знал никто из женщиной рождённых,
Не знали прежде до сих пор, не будут знать потом.
И ароматной станет пыль долины и поляны,
Когда по ним две ножки Хинд, балуясь, пробежат.
Хвала возлюбленной моей на холмике средь стана,
Великой в племени, вокруг её рабы стоят.
Друзья, под вечер будем мы довольные ночлегом.
Тут, видишь, ветки для костра, а тут шалаш стоит.
А где найти любви приют? Да в сердце моём бедном,
Оно, со страстью подружась, лишь правду говорит.
Усладу Времени Аллах вспои дождём целебным
И пусть во веки в облаках во славу гром гремит.
75, 227

Судьба клялася мстить мне вечно
И вот нарушила обет.
Любимый мой помог сердечно,
Так встань на зов, скажи "Привет".
Я раем кудрей не считала
Его до самой той поры,
Как вод целебных Каусара
С губ алых приняла дары.
75, 228

Гораздо больше расхождений
В любви у нас и парой роз:
Она порой скала терпенья,
Я твёрдостью не обладаю,
Она спасается угроз,
Я от угрозы ум теряю.
75, 228

Друзей, смотри, не обижай, вернуть их будет тяжко,
А сердце, потеряв любовь, - разбитая стекляшка.
79, 248



ЧЕТЫРЕ НУЖНЫ, ЧТОБЫ ПИР ДЛИЛСЯ ДИВНЫЙ

***
Меня с четырёх сторон обворожили:
И арфа, и лютня, и флейта, и цитра.
Четыре цветка лепестки мне открыли:
Гвоздика, и роза, и лютик, и мирта.
Четыре нужны, чтобы пир длился дивный:
Вино, сад в цветах, и фонтан, и любимый.
9, 183

Четыре вокруг меня тут собрались,
Чтоб крови потоки из сердца лились:
Чела её свет и прядей антрацит,
Блеск тела и розы прелестных ланит.
12, 221
***

Пей во здравье, сбросив груз забот.
Вот напиток, что болезни заберёт.
9, 185

Пейте кубок только с верным
С благородной родословной.
Ведь вино подобно ветру:
В розах - свежий, в грязь - зловонный.
9, 185

А вино из рук бери ты
У изнеженной газели,
У которой чувства слиты
С нежною душой твоею.
9, 185

Громко нам закон вещает:
Пить любую кровь запретно,
Только сок не запрещает
Винограда искрометный.
Напои меня родная
И отдам я все богатства:
Жизнь мою и счастье рая,
Род, наследие и братство.

(Закон запрещает нам пить кровь из тела,
Но если желанная кровь захотела,
Налей мне красавица кровь винограда
И кровь моя будет за это награда.)
9, 185

Дай, молю тебя покорно,
Мне вино из чаши полной.
Разве чаша не допита?
Это, право, Aqua Vita!
9, 186

Я подал древнее вино румяное как щёки
И чистое как блеск росы, как утра свет высокий.
Она, вино неся к губам, смеяся мне сказала:
"Питьё, подобное щекам людским, не принимала".
А я в ответ промолвил: "Пей, то слёзы я пролил.
От крови цвет у слёз красней, а вздох мой их сварил".
9, 186

Коли плакал по мне кровью,
Дай мне выпить кровь твою.
Взяв бокал у изголовья,
Повинуюся и пью.
9, 186

Ты постой хотя б немного возле мисок ароматных
И поплачь над мясом с дичью безвозвратною утратой.
Плачь со мною перепёлка о подругах, с кем смеялась:
Запечённых куропатках, полных молотого мяса.
О душа, не плачь надрывно! Ел я на лепёшке теста
Два прекрасных блюда рыбных, пока в пузе стало тесно.
Видел бы Аллах жаркое! До чего ж оно приятно!
С вкусом опускаешь в уксус бок жаркого ароматный.
Если голод сотрясает, то изделие искусных -
Кулебяку, почитаю, это более, чем вкусно!
Когда ем и развлекаюсь, то далёк от размышленья
Сменами посуды, яства и убранства замещеньем.
Потерпи душа! Увидишь, как судьба нас удивит
Тем, что даст нам облегченье, если ранее стеснит.
13, 243

Тьму свет утра прогоняет,
Дай же выпить мне напитка,
Тот что разум затемняет,
Хоть прозрачен так, что зыбко
Сам он в кубке пребывает,
Кубок плещется в напитке
13, 244

***
Вот яблоко - символ двоякого счастья:
Цвет щёчеклюбимых, цвет мучимых страстью
16, 276

Айва сохраняет все радости рая
И первая в мире, конечно, она.
Вино-мёд по вкусу, по запаху мускус,
На цвет золотая, кругла как Луна.
16, 276
***

Прекрасная только коснулася струн
И этим касаньем забрала мой ум.
Запела - глухим возвратился слух снова
И возглас хвалебный раздался немого
37, 287



ДЕНЬ РАЗЛУКИ

Не жалься на разлуку, ответа не найти.
А на тоску печалясь, заблудишься в пути
И никакой посредник при этом не поможет,
За нас наши страданья от страсти не изложит.
Или терпеть разлуки печальную дорогу,
Но проживёт влюблённая без сердца так немного
И жизнь её промчится в сплошной тоске-печали,
Так что её ланиты от слёз не просыхали.
Зачем же ты укрылся от глаз моих за стену,
В душе моей живущий всегда и неизменно?
Когда тебя я встречу, ты вспомнишь ли обет,
Который длится вечно с теченьем грустных лет?
Или вдали забудешь спокойно о влюблённой,
Из-за тебя слезами потоком изнурённой?
Ах, коль любовь позволит той встрече состояться,
Упрёки между нами вовек не прекратятся.
10, 200; 21, 36

Доколе будешь груб со мной и от меня далёк?
Что, не достаточно широк от слёз моих поток?
Зачем умышленно тобой разлуки срок продлился?
Когда завистнику добра желал, он исцелился.
Когда б коварная судьба была бы справедлива,
Влюблённый ночь не знал без сна, страсть в сердце не саднила.
Ну пожалей скорей меня, измучена тобой.
Уж время благосклонней стать со мной, властитель мой.
Не расскажу я о своей любви, о мой убийца.
Печаль о малости любви - какая небылица!
Моя любовь растёт сильней и слёзы источает.
В разлуке вяло дни текут, сменяясь, не кончаясь.
О правоверный! Отомсти скорей за друга бдения,
Влюблённую, ведь опустел давно уж стан терпения.
Я далеко, любви закон не выдаст дозволения,
Чтобы другая вознеслась с тобою в единении.
Вблизи тебя мне не найти ни радость, ни покой,
Доколе будешь от меня далёк и груб со мной.
10, 201

В граде том живут без страха,
Безопасность хранит дружба.
Он похож на сад Аллаха.
Гражданам краса не чужда.
12, 219

К разлуке стремящийся! Тише гони,
Ведь конь у ней резвый и чистой крови.
Обман у судьбы - постоянная штука,
И дружбу всегда завершает разлука.
12, 224

Разлукой с любимой истерзано сердце
И слёзы из глаз моих льются потоком.
Печаль, о куда же могли мечты деться?
Что думать, что делать? Мне тут одиноко.
О, если б не видел любовь пред собою.
Владыки мои, ведь судьба - моя кара.
Теперь не утешусь утехой пустою,
В душе моей страсть полыхает пожаром.
О если бы с нею мне гибель искать,
Меж нами теперь неразрывная связь.
Доносчик, прошу, своё время не трать!
Пусть нить единения век не рвалась.
Прекрасно нас ранее дом единил,
Мы жили в блаженстве вдвоём неразлучно,
Пока расставания час не пробил,
Нас в бездну разлуки повергнув, где скучно.
Когда неудача гнетёт половину,
Что целой являлась в прелестный денёк,
Сказал я, но молвила раньше судьбина,
О если б, дитя, у всего не был срок.
Где встречу с тобою теперь ожидать мне?
Тебя выкупаю, товар мой - душа.
Скажу я, ты - Солнце: оно на закате;
Скажу, ты - Луна: а она не взошла.
О грусть по тебе! О мне горе от рока!
Не жизнь без тебя и ничто не влечёт.
Погиб твой отец от тоски одинокой,
С кончиной его путь мой тесно течёт.
Нас взоры завистников в тот день терзали,
Пусть тем же воздастся им! Скверны дела их.
16, 268

По любимой в тоске таю,
В её доме слёзы лью.
И того, кто разлучает,
Дай свидание, молю.
16, 269; 23, 63

***
Когда расставаясь смогли оглянуться,
Судьбе всегда мрачной пришлось улыбнуться.
И если глаза мои смотрят на вас,
Судьбе извиню все грехи я сто раз.
16, 275

Когда подошла ты со мною проститься,
Душа, страсть и нежность в тебе должны слиться.
Ты жемчуг роняешь, мой льётся коралл -
Таким ожерельем тебя даровал.
16, 276
***

С тех пор, как мой последний друг
Когда-нибудь уедет.
Мне дом не домом станет вдруг,
Соседи не соседи.
И все вокруг до одного
Теперь мне не друзья,
Как звёзды неба моего
Не стоят и гвоздя.
Исчезли, скрылись вы из глаз,
И ночи не согреты,
И стали хмурыми тотчас
Закаты, дни, рассветы.
О если б ворон, тот чей крик
Разлуку возвещал,
Гнезда вовеки не достиг
И перья потерял.
И я, в разлуке изнурён,
Терпение утратил,
Ведь в день разлук теряют все
С плеча чужого платье.
Посмотрим, не вернуться ль вновь
Те ночи, что мы помним,
И будет вновь для нас любовь
Как встарь в едином доме.
21, 41

Они, любовь в душе оставив, скрылись.
И земли, тех кого люблю, далёко.
Ушли они, мученья сохранились.
В разлуке трудно мне и одиноко.
Уехали и радость улетела.
Исчез покой и больше нет покоя.
В прощанье у меня слеза горела,
В разлуке слёзы льются как рекою.
Но если затоскую по их лицам
И долго буду ждать я в нетерпеньи,
Их образ только в сердце проявится,
Как сразу думы, страсть, тоска, мученье.
О вы, чья память стала мне одеждой,
Ведь кроме страсти нету ни рубахи,
Любимые, когда моя надежда
Исполнится? Отбросьте свои страхи.
23, 66

Когда вхожу я в дом Лейлы
И там целую стены,
Не стены дома мне нужны,
А ты, жилец бесценный.
23, 72

Я надеялась на встречу,
Что тоску мою излечит,
Ведь в тоске, что длится вечно,
Жить мне скучно, жить мне нечем.
И клянусь, в душе храню я
Лишь одно к тебе стремленье,
Господин Аллах лишь знает
Тайну скрытых откровений.
23, 77

По прощании с тобою слёзы век не просыхали
И пролили мои веки реки слёз, поток печали.
И поклялся, если время вместе нас сведёт опять,
Ни за что о той разлуке никогда не вспоминать.
Налетела бурно радость и порою мне казалось,
Что вся сила счастья встречи лишь слезами исторгалась.

Думали мы, что друг другу рассказать в момент свиданья,
Никакой другой посредник не передаёт лобзанья.
24, 86

О тебе я Солнце на восходе,
Молнию а разряде вопрошал,
Но моё страданье не проходит,
Хоть тоской истерзанный я спал.
И когда разлука длится вечно,
То она в куски терзает нас.
Чтобы наша состоялась встреча,
Ну не избегай ты моих глаз.
И не думай, что с тобой в разлуке
Я тебе способен изменить,
Ведь душе, пройдя такие муки,
Никого другого не вместить.
23, 73

Аллах даруй блага утех принесшему известие,
Прекраснее изветий всех, что скоро будем вместе.
И если примешь ты рванье, прими подарок мой -
Сердечко бедное моё, что порвано тоской.
23, 74

Постой, прибавь хоть взгляд перед разлукой,
Утешу сердце, умирающее в муке.
Но если видишь в этом затрудненье,
Не беспокойся, гибну я в мученьи.
35, 260

О вы, готовые помочь несчастливо влюблённым,
Любви безжалостным огнём и страстью заклеймённым,
Чтоб вы не сделали, но мы достойными пребудем.
Защиты просим, пусть Аллах злорадность вашу судит.
Постигло униженье нас, а заодно с ним горе,
И в полной власти мы у вас, и в полной вашей воле.
Какая слава вам в своём жилище нас убить?
Аллах не сможет этот грех простить, а вы забыть.
37, 282

***
Друг любимый, давно распростился со сном
И живу на чужбине я в горе большом.
Мой родитель любил и со мною был нежен,
Но оставил меня, смерти мрак неизбежен.
И случилось со мной происшествий немало,
От которых разбитое сердце страдало.
Приобрёл он рабыню мне с телом красивым,
Гибким столь, что смущаются веточки ивы.
Я на эту рабыню наследство потратил
И был щедро одарен любой мой приятель.
Не хотел разлучаться с прекрасной рабою,
Но повёл на продажу с сердечной тоскою.
Но как цену её объявил всем привратник,
Набавлять цену стал один старый развратник.
И от этого праведным гневом пылая,
Я рабыню из рук у рабов вырываю.
А злодей распалился огнями раздора,
В сильной злобе ударил меня очень скоро.
А десница моя его в гневе лупила
Вместе с шуйцей, чем душу мою исцелила.
Мы с базара в испуге скорей возвратились
И, врагов убоясь, в своём доме укрылись.
А правитель велел захватить меня тотчас.
Благородный привратник пришёл ко мне ночью,
Намекая, чтоб далее я удалился
И завистникам в горе получше укрылся.
Мы ушли, той же ночью покинув мой дом,
И считали, жильё мы в багдаде найдём.
Нет со мною теперь уж былого богатства
Сверх того, что тебе я, рыбак, дал в знак братства.
Но любимую сердца тебе отдаю.
Будь уверен, что душу получишь мою.
37, 290

Я измучилась телом и иссохла как тень,
Сожалея о счастьи, погасшем как день.
Мой любимый, боюсь, ты не счастлив один.
Я всё так же томлюсь по тебе, господин.
И если возможно в слезах своих плыть,
Мне первым пловцом посчастливилось быть.
О ты, к кому нежность мной правит всегда,
Как чашей владеют вино и вода.
О Хакана сын славный, мне судьба и мученье,
О ты, к кому душу не покинет влеченье.
Я - причиной, что стал властелин тебе враг
И покинул навек ты родимый очаг.
Тебе скуки по мне не позволит Алла.
Дал меня ты Кариму, честь ему и хвала.
37, 288
***

Она вопрос, прощаясь в день разлуке,
Мне задала в волненьи страстной муки:
"Что будешь делать, если я уйду?" Как глупо,
Вопрос живому задавай, не трупу.
37, 281

Вкусить разлуку горько, не хватит мне терпенья.
Представились два горя: разлука, отдаленье.
Пленённой красотою, мне от красавца мука:
Двойную горечь горя дарует мне разлука
49, 94

О, я к разлуке не стремлюсь.
Всегда горька она на вкус.
И солнце в предзакатный час
Желтеет от разлуки враз.
49, 99

С ней прощаяся, слёзы стирал я с тоскою
И прижал, обнимая, другою рукою.
Ты сказала: "Стыдись постороннего взора".
В день прощания нет для влюблённых позора.
50, 112

О чем развлекуся? Родного нет круга:
Ни чаши, ни дома, ни друга с подругой.
51, 130

Если вы навеки в сердце,
Где же сами вы? - Загадка.
Вашей прелести не вижу
И живётся мне не сладко.
Мне тоска грудь рвёт на части
От невысказанной страсти.
Коль судил Аллах нам встречу,
Приготовьтесь к долгой речи
55, 155

На землю ночь спустилась
И взволновалась страсть,
Печаль зашевелилась
И боль не унялась.
Тоска разлуки входит
В предсердие моё,
Любовь и страсть низводят
Меня в небытиё.
Любовь огнём сжигает,
Тоска углями жжёт,
А сердце, что скрывает,
Слезами выдаёт.
И хитрость не поможет
Свидания добиться,
Чтоб слабостям, что гложут,
Скорее удавиться.
Угли тоски сгорают
В предсердии моём,
Влюблённую терзают
Карающим огнём.
За прошлое хулящий
Доволен будь собою,
Что приговор терплю я,
Начертанный судьбою.
Любовью я клянуся,
Что вечно не утешусь,
А у влюблённых клятва
Правдива и безгрешна.
И подтверди всем прочим
Любви печальной повесть:
Была с тобою, ночь, я
Без сна и беспокоясь.
55, 157

Будь Аллах тебе ограда,
О беглец, царящий в сердце.
Будь Аллах с тобою рядом
И храни от бед и смерти.
Даришь мне тоску мою,
Слёзы течь не перестанут.
Знать бы ты в каком краю,
Городе, жилище, стане.
Пьёшь глоток воды живой
И опять ты свеж как роза,
Мне напиток горький мой -
Одни только мои слёзы.
Спишь, качаясь в волнах,
Ты младенцем в колыбели,
Ночь лежит как угль красна
Между мною и постелью.
Кто решил сломить меня,
Тот придумал эту муку.
Всё бы выдержала я,
Всё, но только не разлуку.
57, 169

Сон бежит, летя от моих очей,
Ты бессонице обучал.
Тебя вспомню я, сердцу горячей.
Часто ль ты любовь вспоминал?
О Аллах, вспои сладость прежних дней,
Не сумевшую накормить.
Ветер, я прошу, принеси вестей,
Чтоб безумие утолить.
В одиночестве только горе мне
До конца времён - дни и ночи.
То порой горишь от любви в огне,
То тоска тебя каплей точит.
О, зачем разлука дела творит,
Сокрушающие гранит.
58, 174

Лишь утром услышу, как голубь воркует,
Тоскою-убийцею сердце тоскует.
Со вздохом, с которым к любимым стремлюсь,
Сильней в моём сердце станосится грусть.
Я жалуюсь тем, кто лишён пониманья,
Как часто любовь дарит нам расставанье.
58, 177

Тоскою любовь истощила мне тело,
Глаза позабыли о сладости снов,
Да так, что меня бы ты не разглядела,
Когда бы не звук зарифмованных слов.
58, 177

***
Друзья, доколь придётся мне в тоске терпеть и медлить?
И почему от вас гонец с известием не едет?
Воистину, свиданья час, чем хочется, короче.
О пчему разлуки срок уменьшится не хочет.
Почувствуй как я исхудал, лишь руку взяв мою,
Покров одежды не скрывал и я не утаю.
Теперь и слова не приму от вас я в утешенье.
Клянусь, нет утешенья мне до срока воскрешенья
71, 216

Со мною вечно образ ваш, он для меня закон
И мною в сердце возведён ему почётный трон.
Я даже мига не прожил без веры в возвращенье
И только милый образ ваш мне дарит утешенье.
68, 209
***

Луч блеснул зарниц йеменских и тоска мне сердце сжала
По любимой, что пропала, что поила из бокала.
Он напомнил о метнувшем мне стрелу в моё строенье.
О сияние зарницы, воротится ли сближенье.
О хулитель, не брани же. Мне Господь дал испытанье,
Подарив мне расставанье, и судьба мне наказанье.
И ушла моя Услада, когда Время побежало.
Неразбавленной заботой меня поят из бокала.
И себя я вижу, друг мой, мёртвым прежде нашей встречи.
Время к нам с любовью детской воротится и излечит
От стрелы, меня сразившей, но не сделав кучей праха.
Кто поможет чужеземцу, кто утратил сон от страха?
Одинок в своём несчастьи, потеряв Времён Усладу.
Руки беззаконной страсти ей владеют без пощады.
71,217

Ты у жилища её стой,
Приветствуй дом её пустой.
К ней воззови, её ответ
Быть может будет, может нет.
И если ночь тоски по ней
Тебя окутает сильней,
Мрак разгони за счёт огней,
Зажжённых пламенем страстей.
Пушок на щёках у меня
Шуршит на диво как змея.
Сорву горячий твой укус,
Срывая с губ румянца вкус.
О рай, покинут ты душой
Был с неохотою большой.
Блаженства вечного я жду,
А то б не пережил беду.
72, 221

Мы вместе жили, были дни
Нам слуги верные они.
И жили мы когда-то вместе
В прекраснейшем на свете месте.
О кто отдаст любимых дом,
Где жил когда-то прежде он -
Свет Дома*, и жила с ним рядом
Тогда она - Времён Услада**.
______
* - Дау-аль-Макан.
** - Нузхат-аз-Заман.
72, 221




СУДЬБА БЕДНЯКА ОЖИДАЕТ В ГРОБУ

Кто сейчас во власти горя,
Тем скажи, оно не вечно.
Как веселье гаснет вскоре,
Так и горе быстротечно.
-, 79

Да, узок выбор у судьбы: опасность и покой.
И только два у жизни дня: тот - ясность, мрак - другой.
Ты успокой тех, кто судьбу за зло её корит,
Судьба враждебна лишь к тому, кто высоко стоит.
Не видишь ли, что мощный вихрь, что пыль под небом гонит,
Лишь гордый дуб, чей крепок вид, к земле нещадно клонит.
Ты видишь, по волнам плывёт раздувшийся мертвец,
А где жемчужина живёт, не знает и ловец.
И коль сейчас судьба со мной рукой своей играет,
Её гнев длительной бедой нещадно поражает,
То знай светил на небе тьма, числа никто не знает,
И только Солнце и Луна друг друга затмевают.
Полно растений в красоте с листвою и цветами,
Но камни мы бросаем в те, которые с плодами.
Ты жил на свете, голубок, бездумно веселясь,
И не боялся, что злой рок тебя бросает в грязь.
1, 89

О ты, ловец, что погружён в мрак гибели и ночи,
Умерь усилья, ведь твой труд плоды давать не хочет.
Ты видишь море и в ночи на промысел рыбак
Идёт с сетями под свет звёзд сквозь непроглядный мрак.
И входит он в пучину вод, исхлёстанный волнами,
И от сетей добычи ждёт с усталыми глазами.
И проработавши всю ночь, растанется с уловом
Для тех, кто безмятежно спал в тепле под крепким кровом.
Хвала Творцу! Тебе он дал, а мне он не даёт.
Так суждено, что я словлю, другой потом сожрёт.
3, 116

Когда ты поражён бедой,
Надень терпенье славных
И следуй той своей стязёй,
Какую мнишь ты главной.
Не жалуйся на рок рабам,
Что низкие рожденьем,
На добрых жалуешься ты
Лишённым снисхожденья.
3, 116

О ярость рока прекратись
Иль мягче будь, коль мало.
За пропитаньем мне плестись,
Так как его не стало.
Сияет глупость из венцов,
Но не имел бы страха,
Когда бы столько мудрецов
Я не встречал средь праха.
3, 117

Такой уж у тебя удел, не ты удачу судишь.
Ни знанием, ни колдовством удачу не добудешь.
И счастье, и удача всем порозданы заранее,
Так что в одной земле полно, в другой - нет пропитания.
Воспитанных судьба гнетёт и клонит невезение,
А ввысь возносится лишь тот, достоин кто презрения.
О смерть, меня не позабудь, ведь жизнь такая злая,
Что сокола слабеет грудь, а гуси ввысь взлетают.
В беде достойных увидать не диво, а закон,
А скверный будет унижать, над всеми властен он.
Так птицы, та везде летит за пищею по свету,
Та в птичнике спокойно спит, имея всё за это.
3, 117

Проклятье жизни всей моей. Она со мной в раздоре.
Всё, что узнать лт ней сумел: нужда, беда и горе.
Коль жизнь мужчины на заре проходит без событий,
То к ночи чашу горя он обязан просто выпить.
А ведь я прежде был красив и счастьем озарён.
И на вопрос "Кто тут счастлив?", любой сказал бы: "Он!"
3, 118

Ты -отец у всех достоинств и другого не найдётся.
От очей твоих дурное с лика рока уберётся.
Хмуро пусть и гневно время, но лицо твоё пред нами.
Милостью своею поишь словно тучи над холмами.
Ты охапками богатства с щедростью дарил пучине
И достиг высот желанных, что и свойственно мужчине.
4, 129

Страшащийся судьбы своей, согни покорно спину,
Вручи дела свои тому, кто мир вокруг раскинул.
Владыка мой! Что Бог решил, тебе не побороть,
Но ты избавлен от того, что не судил Господь.
5, 142

Я каждый день и каждый час тебя благодарю,
Иначе для кого стихом и прозой говорю.
Свою мне милость даровал, не ожидал прошений,
Отсрочек никогда не знал, не ведал промедлений.
Так как тебя мне не хвалить, а славить и подавно,
Как тебе славу не творить как тайно, так и явно?
Я помню милости твои, ведь из-за них вдвойне
Заботы лёгкие мои, хоть тяжело спине.
5, 143

Заботы пусть видят одну твою спину
И только судьба пусть дела все вершит.
А ты наслаждайся и мигом единым,
Пусть память минувшее освободит.
И множество дел, что несут утомленье,
Тебя удовольствием вознаградят.
Аллаху желанное только творенье,
Так не попади ты в ослушников ряд.
5, 143

От суеты земной своей душе дай отдохнуть.
Благому и Премудрому вручи свои дела.
И знай, не так как хочешь ты продожен жизни путь,
А как желает наш судья, премудрый наш Алла.
5, 143

Ты весел и спокоен будь и отлетят печали,
Что сердце мудрое твоё собой уничтожали.
Без рассудительности жить рабам бессильным легче.
Оставь её и погрузись ты в радость, ту что вечна.
5, 143

Поистине нету ума у Меймуны,
Хоть был её папа разумным рождён.
Кто ходит по скользкому словно безумный,
Не думая, то опрокинется он.
5, 145

Они в землЯх царили и были столь жестоки,
Что в память об их царстве остались только строки.
Будь честными они, тогда и к ним была б честна судьба,
За зло злом честно воздала: пришла к ним горе и беда.
Их вид стал гласом рока, вещающим приказ:
На время нет упрёка, зуб зА зуб, глаз за глаз.
5, 149

Мы придём, коль ты вернёшься,
Верной верность сохраняем,
А когда ты отвернёшься,
То и мы тебя не знаем.
6, 154-156

Стало явным то страданье,
Что считал своим по праву,
И сменил усладу сна я
На бессоницы отраву.
И судьба меня карает
Без пощады, без прощенья,
И душа моя летает
Меж угрозой и мученьем.
Пожалейте тех высоких,
Что унизились в желаньи,
И зажиточных, что бедны
И теперь без состоянья.
Мы когда-то ревновали,
Что вас ветер нежный треплет,
Но судьбы удары пали,
И тогда взор ясный слепнет.
Как же быть стрелку при встрече,
Если враг его встречает?
Он в него стрелою мечет,
Только лук не попадает.
Коль над юнным соберётся
Сразу множество напастей,
От своей судьбы и рока
Он уже бежать не властен.
7, 159

Скажите тому, кого рок подкосил,
Сколь многих вознёс он или поразил.
Ты спишь, но бессонен глаз зоркий у Бога,
Чьё время светло и чья жизнь длится долго.
7, 160

Поручи Владыке всех всей жизни путь,
Брось заботы и о думах позабудь.
Почему произошло, никто не знает.
Как судьба и рок велят, так и бывает.
7, 160

С терпеньем внимаю своей я судьбе
И стоек, коль, Боже, угодно тебе.
Вы горды, враждебны и злы через край,
Но может взамен получу от вас рай.
Гнетущих несчастий терпеть нету силы.
Избранный, Угодный, меня ты помилуй.
8, 171

Коль тайна раскрыта, она умирает,
А тайну раскрывший её убивает.
Коль тайну не можешь хранить в груди сам,
То как доверяешь хранить её нам?
9, 183

Кто тайну раскроет, тому в поученье
Достойно поставить на лике клейменье.
9, 183

Лишь верный спасёт от огласки случайной
И лучшие только хранят скрытой тайну.
Храню тайну я как в дому под запором,
И ключ потерял, и сам дверь не открою.
9, 184

Мы дорогою шагали, что начертана судьбою.
Не нарушишь начертанье, не пойдёшь иной тропою.
И когда судьба решила, что умрёшь ты на чужбине,
Для тебя смерть никакая не страшна в стране родимой.
И когда судьба решила, что умрёшь ты за границей,
То с тобою никакая смерть в отчизне не случится.
11, 209

Если дело только гибель тебе злую принесёт,
Воздержаться будет лучше от таких дел и забот.
12, 224

Сурова судьба, но ты так разумей,
Сегодня легко тебе, завтра трудней.
13, 226

Умные всегда преступным преступленья отпускали
И прощеньем за зло злого постоянно одаряли.
Я рукою беззаконья обнял много преступлений,
Будь же милостив со мною, обними ты все прощенья.
И пусть тот, кто от Аллаха себе милость ожидает,
Злость противников прощает, низким низость отпускает.
13, 239

Знатных милости судьбою позаписаны в скрижали.
Отчего твоих доселе милостей не записали?
Пусть Аллах нас не лишает света своего лица,
Ведь всем милостям ты будешь вместо матери, отца.
13, 241

Милосерднейшим клянуся! Нет сомненья, нет смущенья,
Но меня печали взяли, как - не знаю, в окруженье.
Если кончится терпенье, буду я терпеть сильней,
Пусть хоть самому Аллаху не решить судьбы моей.
Вытерплю я побеждённый, нету жалоб, нету стонов,
Как в пустыне терпят жажду, погибая в жуткий зной.
Буду я терпеть всё время, если не поймёт терпенье,
Что стерплю я горче горечь, чем бы мог стерпеть любой.
Горче горечи лишь горечь, но да будет ясно вам:
Горе горшее почую, если горечь не стерплю я,
Если я свою же стойкость во терпении предам.
О певец мне песен тайных и души моей секрет,
Тайна тайн, от всех ты тайна, сокровенней тебя нет!
Если в плеч я сброшу бремя, горы рухнут в то же время,
Ветер перестанет веять и огонь потухнет вмиг.
Если б вы меня спросили, есть ли в мире миг счастливый,
Я б ответил: "Час настанет, когда в горле горечь встанет,
Боль рассудок затуманит и во рту застрянет крик".
14, 252

Безмерною силой владешь судьба,
За что же ничтожного мучишь раба?
Я раньше гулял и не знал утомленья,
Сейчас утомлён, хоть сижу без движенья.
15, 262

Они говорят мне: "Средь прочих людей
Сияешь ты знаньем как ночью звезда".
А я им: "Избавьтесь от ваших речей,
Ведь ценится знанье лишь с властью всегда.
И если б хотели меня заложить
С чернилом, тетрадью и знаньем моим
За пищу дневную, то не получить
До судного дня им мой нищий калым.
Возьмите хоть бедных несчастных людей:
Печальна и пасмурна жизнь бедняка.
Как лето, так голод, что смерти лютей,
Зимою жаровня лишь греет слегка.
Псы бездомные облают,
Всяк презренный обругает,
Его просьбам не внимают,
Не простит никто из тварей.
Пока он всю жизнь ожидает судьбу,
Судьба бедняка ожидаетв гробу".
19, 9

Коль удар в тебя нацелен,
А упал слуга задетый,
Ты отдай за свою душу
Душу рабскою как жертву.
Слуг себе найдёшь немало,
Если только громко свистнешь,
Но когда души не стало,
То другую не отыщешь.
20, 21

Когда нужда отсрочена до завтра,
Понятливый уходит безвозвратно.
20, 25

В путь ступай, в пути замену ты найдёшь наверняка.
Поработай, лишь в работе жизнь покажется сладка.
Нету чести, нету счастья - только горе вижу я,
Так скорее отправляйся в чужедальние края.
Подними лежачий камень, потечёт вода живая,
А когда она не льётся, то гниёт и зацветает.
Коль Луна бы не менялась, на неё бы не глядели.
Лев в пещере без добычи, в луке стрелочка без цели.
Золото в месторожденьях на земле лежит как прах.
Древо райское дровами сохнет в детственных лесах.
Что в чужой земле желанно, без усилия даёт
Словно волшебством нежданно ощутительный доход
20, 206

Господин, да будешь счастлив,
Пока длится день и срок.
Когда спросят про удачу,
Пляшет время, плещет рок
21, 32

Каждый день твой по новому счастьем течёт,
Знай успех врагу наперекор.
Во все дни тебе вечный и вечный почёт,
Всем врагам твоим вечный позор.
21, 33

Молчание красит, безмолвье хранит.
Мудрец не болтает, когда говорит.
И если смолчав раз, жалел иногда,
О сказанном будешь жалеть ты всегда.
21, 38

Вино и пьющих я оставил,
Стал для непьющих сводом правил.
Вино мешает нам идти,
А злу откроет все пути.
21, 38

Когда звенели денежки, дружили вы со мной.
Теперь, поиздержавшийся, один иду домой.
Как любите, как цените за щедрость вы меня.
Ах, все дружки приятели до чёрного лишь дня.
21, 39

Не был бы ты образован в той же степени, что верен,
Всей бы полнотою власти был бы у вельмож доверен.
И в гарем слугой не пустят столь изысканного мужа.
Не тебе служить, а с неба тебе ангелы послужат.
23, 69

Смотри, ища у жизни смысл, судьбу ты не обидь
И не ругай её, другой её не сотворить.
Бери всё, что тебе даёт, а горе ты отбрось,
Ведь горе с радостью идут и вместе, и поврозь.
23, 71

Только те в делах успешны, перед вами прах целуют,
Лишь которых ваша милость повышеньем не минует.
Только те удачу ловят, век вам славою цвести,
Для кого лишь вы надежда вырасти из низости
24, 87

Коль щедро тебе благо жизни дарится,
Будь щедрым, пока судьба не изменится.
Щедроты благое не отвращают,
А скупость и скаредность жизнь сокращают.
35, 257

Удалилися те, кто, когда б я просил,
И жарким бы, и мясом меня угостил.
35, 258

В успехе муж как дерево в росе
И все вокруг, пока плоды на нём.
Исчезнет плод, тогда уходят все,
Бросая мужа умирать от зноя днём.
Вокруг нечисты помыслами все.
Да гибнут все сыны сих злых времён.
35, 259

Нужда порой застаит принять участье в деле,
За кое бы не взялся без подходящей цели.
35, 260

Пока меня спасает рок, твоя душа жива.
Меня не устрашает волк, коль сердце в тебе льва.
Напьются все в прудах твоих, кто жаждой измождён.
И не иссохнет мой язык, коль будешь ты дождём.
35, 264

***
Простите мне проступок мой, ведь телом я ослаб,
К тому же от господ своих всегда ждёт милость раб.
В проступке я признался, что он требовал свершил,
Теперь прошу, чтобы ваш суд вам милость разрешил.
38, 293

Моё счастье - песчинка, несчастие - море.
Кто мне помощь подаст, кто поддержку даст в горе?
Велика моя боль и безмерны напасти,
Тут бессильно помочь хоть какое лекарство.
Мне разлука мой дух с сердцем так истомила,
А судьба всех друзей во врагов превратила.
Средь друзей друга нежного я не приметил,
Чтоб меня пожалел и на зов мой ответил.
Смерть тебя усыпила, мне же стала ничтожна,
Для меня благо жизни теперь невозможно.
О Господь, что ведёт нас, судьбу направляет,
Благовестником избранным я заклинаю,
Тем, чьи знанья как море, кто владыка прошений,
О, смягчи моё горе и на грех дай прощенье.
38, 296

Где те тираны, собравшие клады?
Нету тех кладов, тиранов не надо.
38, 296

Судьба назначила мне срок,
Прожить его я должен.
И если лев затащит в лог,
До срока съесть не может.
38, 297

Тот величайшей цели достиг,
Кто пережил врага хоть бы на миг.
38, 297

Судьба сотворяет, что пожелает,
Мудрый спокойно на это взирает.
38, 297

Вижу палач, его меч и ковёр,
Крикнул: "Мне горе и вечный позор!"
Дайте ответ на призыв, данный вдруг.
Помощь подай, благосклоннейший друг.
Кончилась жизнь, чую ветер могилы,
Ни у кого нет для жалости силы.
Кто взглянет, кем стал я,
И мои смягчит муки,
И чтоб меньше страдал,
Чашу даст в мои руки.
38, 298

Ты чист корнями и славен рожденьем,
Ветвь созревших плодов и вишня в цветеньи.
Напомню тебе: дал обет ты прекрасный,
Но бойся нарушить его ежечасно.
38, 299

Ты вблизи иль вдали, но твой образ со мной.
Твоё имя всегда сохранит язык мой.
38, 299

Обманул его я ловко, обманул его украдко,
Ведь, свободный, он свободно, легко верит речи сладкой
38, 303

***
Пленяет глаз вид корабля,
Для гонки оснащённый.
Летит он, с ветрами шаля,
Куда желают волны.
И паруса распрямлены
Крылами белой птицы,
Что с поднебесной вышины
В пучину вод стремится.
36, 268

Аллах великий тайной благ,
Что скрыты от наук,
И если дело утром враг,
То к вечеру уж друг.
Так нам всем будет легче пусть
В последствии мученья,
Так и больного сердца грусть
Веди нас к утешенью.
16, 267

Таким будь, каким хочешь ты,
Аллах даёт плоды.
Отринь заботы суеты,
Есть в жизни две беды.
Два дела можно счесть дурным,
Не будь ты близок им:
Иной господь, да чёрт ли с ним,
Жестокость к нам, иным.
81, 254

Ты благочестия запас
Собрал в худой мешок
И встретил тех в последний час,
Кто пёкся хорошо.
Но поздно каяться сейчас,
Что к ним ты не попал.
У них безмернейший запас,
А твой ничтожно мал.
81, 255

Когда ты благо сделал им,
А получаешь зло,
Тогда, я жизнею клянусь,
Тебе не повезло.
Порочных сердцем ты впустил
В свои родные стены
И примешь то, что получил
Впустивший в дом гиену.
3, 123

Попробуй медлить, не спешить
К тому, что хочешь ты.
Будь к людям добрым
И плоды пожнёшь от доброты.
Над каждой дланью занесён
Господний приговор.
"И у меня уж кто-то спёр
Дубинку," - плачет вор.
21, 38

Не жди любви ни от кого,
И коль обидел рок,
Гони прочь друга своего,
Останься одинок.
На много долгих, тусклых лет
Впредь никому не верь.
Тебе дан искренний совет,
Теперь закрой-ка дверь.
21, 37
***

Когда ты горем поражен, спасись в краю чужом
И о строителе своём пускай поплачет дом.
Найдёшь другую ты страну, но душу не найдёшь.
Я дом позора не приму, везде простор хорош.
А с важным делом посылать не стоило гонца,
Сама душа добра себе желает до конца.
Что нужно льву, он сам найдёт, добудет и сумеет,
Вот потому-то и крепка у льва крутая шея.
11, 211; 21, 40; 35, 267

О ты, чей лик блистает так,
Как звёзды из венца,
Храни великий этот знак
Со славой без конца.
21, 40

Когда нам пришлось прожить сутки в Дамаске,
Судьба обещала, ночь будет как сказка.
Летел сон беспечно сквозь ночи мрак зыбкий
И утро тянуло к нам ветки с улыбкой.
Заря на тех ветках была перламутром,
Что ветра рукою срывает вниз утро.
И птицы читали, а пруд был страницей,
Где ветры писали из туч вереницы.
23, 67

О владыка высший саном,
Ты живи храним судьбою,
Чьи подарки непрестанно
Протекают чередою.
Во дворце иной властитель
Нас вовеки не устроит,
Не хотим иного видеть,
Ни владык дворца Хосроев.
У дворцового порога
Слышатся приветствий звоны,
То цари слагают в кучи
Драгоценные короны.
В страхе не глядят они,
Не стоят рядом с тобою,
Припадают до земли
Ароматной бородою.
Из хором несут с прощеньем
Им высокий чин султана,
Принимают те с почтеньем
Твой подарок в виде сана.
Для всех войск твоих тесны
Ширь Земли и мир подлунный,
Так разбей свои шатры
На предгориях Сатурна.
Да хранит тебя всегда
Всех Владыка своей силой.
Ты душою как скала
И в делах всегда счастливый.
Справедливостью своей
Кроешь гладь Земли широкой
И уравниваешь ей
Ты и близких и далёких.
44, 58

И лишь тогда прекрасен мир, когда земля цветёт
И по поверхности её безудержен ток вод.
Творенье Господа она, великого и властного,
Дары дающего сполна и милость дать согласного.
46, 74

***
Судьба то отпустит, то снова нас скрутит,
И то разгоняет, то вновь собирает.
Так пей же со мною, пока не замутит,
Пока нас тоска и разлука не знают.
49, 99

Меня страсть то ранит, то выстрелит мимо,
И мёды любви не смягчают мне жажду.
Играю я в шахматы вместе с любимой
За белых, за чёрных, но всё одно: стражду.
И кажется мне, что король стал ладьёю
И будто он хочет сразиться с ферзями.
И если глаза её мысли не скроют,
Она меня губит жеманно глазами.
49, 98

Соперник мой рвёт из плодов ожерелья
Грудей жемчуга, обрамлённые златом,
И розы цветут на топазе лилейном,
И вод родники на серебряных латах,
И кажется мне, что фиалка - подруга
Очей синеве, что насурьмлены кругом.
49, 98
***

Пока ты не покинул жизнь,бери блага в запас.
Знай несомненно, что придёт к твой смертный час.
Всё благоденствие твое - соблазны и печали.
Жить в этом мире смысла нет, да мы и не искали.
Поистине, вся наша жизнь - для путника стоянка,
Под вечер прибываешь и в дорогу спозаранку.
55, 156

Обычай у судьбы таков: то прибыль, то убыток.
Судьба людей быстрей-быстрей разматывает свиток.
На свете у всего предел и у всего есть срок,
Никто на свете из людей срок изменить не мог.
Доколе буду я сносить стеснение и горе.
Вся жизнь моя - один лишь страх, а горя просто море.
Забудь Аллах осчастья днях, когда был гордым взор,
Ведь в знатности, подумать страх, таился мой позор.
Желанья изменили мне, прервалися мечты,
Разлука разорвала все сердечные мосты.
О путник, что прибудет в дом в моём родном краю,
Скажи ему, что я сейчас обильно слёзы лью.
55, 163

О, сжальтесь над родом высокою,
Унизившеюся в притеснении,
Что плачет и льёт слёз потоки,
Твердя: "Нет от рока спасенья".
57, 170

Устойчивость - кротость, в прощеньи величье,
Спасенье - правдивость, не знает двуличья.
И тот, кто хвалу в виде денег стяжает,
В ристании щедрости пусть побеждает.
61, 188

Дарами и кротостью власть он стяжал.
Хочу, чтобы ты ему в том подражал.
61, 188

Не вижу в богатстве я милость Аллаха,
Блажен лишь кто верит в Аллаха со страхом.
И тем, кто страшится, Аллах даст прибавку.
По правде, запас лучший - страх перед Аллахом.
64, 195

Оставил я хулителей, хулою их встревоженный.
Они же сами мне дают оружье всевозможное.
Сказал доносчик: "Он - глупец".
Я: "Из любви к стране".
Сказали: "Он же - молодец".
- Но от любви во сне.
Сказали: "Как же он высок".
- Но жизнью я унижен.
Я этого забыть не мог,
Хоть чашу яда вижу.
Не подчиняюсь я тому,
Кто за любовь хулит к нему.
72, 224


Мои тревоги воплотились,
Мы все к Аллаху возвратились.
76, 234

О душенька, прими мои ты речи,
Чтоб славной и богатою быть вечно.
Мечты оставь и страстные желанья,
Они так часто дарят лишь страданье.
84, 270

И деньги, и характер твой даны тебе взаймы,
Ведь всё имение своё сквозь жизнь проносим мы.
И если дело отыскал, найди путь столь хорош,
Что не заблудишься на нём, а счастье обретёшь.
Хотел я менее всего назойливость найти,
Что мнит заблудшими нас всех, не зная сам пути.
80, 252



СРЕДЬ КРОВАВОГО ТУМАНА В ПОЛЕ БИТВЫ СТОИМ ТВЁРДО

Я надёжнее кольчуги вас считал в моей защите,
Вы как острый наконечник вражьих стрел в меня летите.
Левая рука не может мне помочь в работе правой,
Я считал, что мне поможет ваша верность и охрана.
Так отбросьте вы подале, что мои враги сказали,
И позвольте им, чтоб сами в меня стрелами метали.
Не способны вы к защите, так хотя бы помолчите:
И мне зло не сотворите, и врагов не научИте.
11, 210

Все, кого щитом защиты до сих пор привык считать я,
Оказалися щитом, но за которым неприятель.
Ну а те, что мне служили словно пущенные стрелы,
Оказалися стрелАми, теми что в меня летели.
11, 210

Целый день в жестоком бое
Войска два в крови кипели,
Ночь спустилась пеленою:
На одной заснут постели.
13, 245

Как много войск рассеял я в сраженьи
И витязей отдал львам на съеденье.
О том спросите кровожадных тварей,
Как воины билися со мной в угаре.
Я бросил трупы воинов-львов жестоких
В пыли земной на тех полях широких.
50, 106



В ДЕНЬ ПЯТЫЙ РАССТАЛСЯ СО ВСЕМИ ДРУЗЬЯМИ

Исчезла ль в могиле твоя красота?
Сияющий лик твой и вдруг темнота.
Могила - не горизонт, не небеса,
Так как же в тебе Месяц с Солнцем слился?
8, 170; 23, 73

Исчезло ль в могиле твоё безобразье?
Чернеющий лик неужели измазан?
Могила не лужа и не котёл даже,
Так как же слились в тебе тина и сажа?
8, 170

Могила, исчезла ль в тебе красота?
Сияющий лик твой и вдруг темнота.
Могила не садик и не небеса,
Так как же в тебе месяц с ивой слился?
23, 73

Метки:
Предыдущий: Тысяча и одна ночь
Следующий: отпусти меня на волю...