Город Измороси... Шон Маклех Патрик
Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2015/12/01/1248
Кафешные стихи:
Словно собираешь яблоки
И думаешь: Небо,
Словно сладковатую мякоть груш
В ложбине тарелки,
Каплями – и думаешь: выдумка,
Улицы кофеен – ароматны,
Улицы баров – веселы,
Улицы пивных – ви'ски.
И всё прозрачно,
Как Небо над Океаном,
Иль, может, над обувкой,
Что оставил на вершине горы
Путешественник,
Одетый в свитер,
Шитый из рваной мешковины,
Где хотели хранить зерно
(Оберег),
Но не смогли.
А может, Солнце?
Оригинал:
Кавов? так? в?рш?:
Наче збира?ш яблука
? дума?ш: Небо,
Наче солодкавий грушевий м’якуш
У видолинку тарел?,
Краплями - ? дума?ш: вигадка,
Вулиц? кав’ярень - ароматн?,
Вулиц? паб?в - весел?,
Вулиц? пивниць - в?ск?.
? все прозоре, як Небо
Над Океаном,
Чи то над черевиками,
Що лишив на вершин? гори
Мандр?вник,
Вдягнений у свиту,
Шиту з подертих м?шк?в,
Де хот?ли берегти борошно
(Обер?г),
Але не змогли.
А може Сонце?
http://www.stihi.ru/2015/12/01/1248
Кафешные стихи:
Словно собираешь яблоки
И думаешь: Небо,
Словно сладковатую мякоть груш
В ложбине тарелки,
Каплями – и думаешь: выдумка,
Улицы кофеен – ароматны,
Улицы баров – веселы,
Улицы пивных – ви'ски.
И всё прозрачно,
Как Небо над Океаном,
Иль, может, над обувкой,
Что оставил на вершине горы
Путешественник,
Одетый в свитер,
Шитый из рваной мешковины,
Где хотели хранить зерно
(Оберег),
Но не смогли.
А может, Солнце?
Оригинал:
Кавов? так? в?рш?:
Наче збира?ш яблука
? дума?ш: Небо,
Наче солодкавий грушевий м’якуш
У видолинку тарел?,
Краплями - ? дума?ш: вигадка,
Вулиц? кав’ярень - ароматн?,
Вулиц? паб?в - весел?,
Вулиц? пивниць - в?ск?.
? все прозоре, як Небо
Над Океаном,
Чи то над черевиками,
Що лишив на вершин? гори
Мандр?вник,
Вдягнений у свиту,
Шиту з подертих м?шк?в,
Де хот?ли берегти борошно
(Обер?г),
Але не змогли.
А може Сонце?
Метки: