Poem 1017 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
1017
Умереть — без Смерти
И без Жизни — жить
Из Чудес, что Верой
Трудно охватить.
?Елена Дембицкая 2016г.
1017
To die — without the Dying
And live — without the Life
This is the hardest Miracle
Propounded to Belief.
(1830 – 1886)
1017
Умереть — без Смерти
И без Жизни — жить
Из Чудес, что Верой
Трудно охватить.
?Елена Дембицкая 2016г.
1017
To die — without the Dying
And live — without the Life
This is the hardest Miracle
Propounded to Belief.
Метки: