Читая Шекспира - 23
Я будто начинающий актёр -
Смущаюсь и проваливаю роли,
В избытке сил теряю чувств напор
И в гневе глупо трачу силу воли!
Унижен, я в бессилии молчу
Не от нехватки слов, а поневоле:
Любовных слов призыв принять хочу,
Но замераю вдруг от резкой боли!
Иным заменит книга дар чтеца,
А я же к небу силюсь, как ходатай,
Добраться с просьбой - умолить истца
И тот же час не требовать расплаты:
Учись глазами слышать и тогда
Любови открытым будешь ты всегда.
Подлинник
As an imperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might:
О let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.
О learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.
Смущаюсь и проваливаю роли,
В избытке сил теряю чувств напор
И в гневе глупо трачу силу воли!
Унижен, я в бессилии молчу
Не от нехватки слов, а поневоле:
Любовных слов призыв принять хочу,
Но замераю вдруг от резкой боли!
Иным заменит книга дар чтеца,
А я же к небу силюсь, как ходатай,
Добраться с просьбой - умолить истца
И тот же час не требовать расплаты:
Учись глазами слышать и тогда
Любови открытым будешь ты всегда.
Подлинник
As an imperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might:
О let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.
О learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.
Метки: