Зеркало. Энес Халилович
Серое больничное утро.
Я смог подняться,
добрести до умывальника.
Бреюсь.
И тогда, в зеркале, я увидел её.
Увидел впервые.
Она стояла у моей кровати. В полутьме.
Точь в точь будто на каком-то грязном перроне
ждала некий поезд вне расписания.
Сколько знаю себя, знаю и о ней,
но первый раз вижу её сегодня. Ясно вижу.
Она едва стояла, голая, застенчивая.
Была она измученной, вымотанной. И бедной.
Была уставшей.
Была в каком-то гное и сукровице.
Впервые вижу её и не знаю, что сказать.
Изумлённый, прислонился я к стене, чтобы не упасть
и смотрел на неё молча.
Хоть ни о чём я её не спрашивал,
сказала мне тогда моя молодость:
"Энес,
разве ты не знал?
Однажды я должна была уйти."
22 февраля 2011 г.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Я смог подняться,
добрести до умывальника.
Бреюсь.
И тогда, в зеркале, я увидел её.
Увидел впервые.
Она стояла у моей кровати. В полутьме.
Точь в точь будто на каком-то грязном перроне
ждала некий поезд вне расписания.
Сколько знаю себя, знаю и о ней,
но первый раз вижу её сегодня. Ясно вижу.
Она едва стояла, голая, застенчивая.
Была она измученной, вымотанной. И бедной.
Была уставшей.
Была в каком-то гное и сукровице.
Впервые вижу её и не знаю, что сказать.
Изумлённый, прислонился я к стене, чтобы не упасть
и смотрел на неё молча.
Хоть ни о чём я её не спрашивал,
сказала мне тогда моя молодость:
"Энес,
разве ты не знал?
Однажды я должна была уйти."
22 февраля 2011 г.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Метки: