Они не видели звезд...

Они не видели всех звезд,
Никто, никто -
Из всех существ, что – этот мир.
Всех возрастОв, еще с песков,
Сперва - коснулся вихрь.
Никто, никто -
Из всех зверей и не стоял -
В лугах, равнинах, на холмах…

Никто еще не трепетал, увидев те огни.
Душа в восторге, что они –
О да, они, - всего не знали никогда.
А миллиарды лет - прошли в годах
И поворотах сфер…
Ни разу в эти времена
Ни лев, ни птица, и ни пес
Не посмотрели вверх,
О, не взглянули ввысь.
Там Бог. И звезды. Посмотри!
О, посмотри туда!
И будто б не было времен,
Вселенной, Солнышка, Луны,
И Утра света – да?

Все звери немы и слепЫ,
Как будто пыль,
И в том трагедия их лет.
Всё то же – ныне. Разве нет?
Узнайте, кто МЫ есть.
Подумайте. Ваш выбор? Ну?
Родиться – Землю увлажнив,
И заселить ее, как сцену?
Не скоро, но стереться с пашен, нив,
Как будто в нас и не вложили цену?


И лед, и пламя, и мороз –
А все зачем? Когда все то уйдет?
Иль в слабой плоти мы,
Но – с ясными глазами Бога,
Что нас поднимут дальше,
В небеса? - Где НАМ дорога?

Сменяется, однако, время года…
Мы смотрим на приливы, лунный свет.
Мы вспоминаем вечность и погоду,
И помним каждый – из погибших лет.

08.11.14

Перевод стихотворения Рэя Брэдбери "They have not seen the stars"

Оригинал:
They have not seen the stars,
Not one, not one
Of all the creatures on this world
In all the ages since the sands
First touched the wind,
Not one, not one,
No beast of all the beasts has stood
On meadowland or plain or hill
And known the thrill of looking at those fires.
Our soul admires what they,
Oh, they, have never known.
Five billion years have flown
In turnings of the spheres,
But not once in all those years
Has lion, dog, or bird that sweeps the air
Looked there, oh, look. Looked there.
Ah, God, the stars. Oh, look, there!
It is as if all time had never been,
Nor Universe or Sun or Moon
Or simple morning light.
Those beasts, their tragedy was mute and blind,
And so remains. Our sight?
Yes, ours? to know now what we are.
But think of it, then choose. Now, which?
Born to raw Earth, inhabiting a scene,
And all of it no sooner viewed, erased,
As if these miracles had never been?
Vast circlings of sounding fire and frost,
And all when focused, what? as quickly lost?
Or us, in fragile flesh, with God's new eyes
That lift and comprehend and search the skies?
We watch the seasons drifting in the lunar tide
And know the years, remembering what's died.

Ray Bradbury.

Метки:
Предыдущий: Они не видели звезд...
Следующий: Готтфрид Бэнн. Казино