Инго Баумгартнер. Грация
Она, на цыпочках, нагая,
в порывном танце набегая,
мелодию в себе несёт, -
а мы следим, не слыша нот,
напрасно слух свой напрягая.
Не скрипка ли за облаками
руководит её руками?
В чём грации такой залог?
Она парит, не чуя ног! -
И вдруг - как статуя, как камень.
Anmut
Sie tanzt auf Zehenspitzen, nackt,
zu unbekanntem Schwung und Takt,
zu unhoerbarer Melodie,
was sie vernimmt, erfahr'n wir nie.
Zu raten bleibt uns, was sie packt.
Es kann der Strich der Geige sein,
Trompetenstoss, es weiss allein
nur sie, was ihre Anmut schuert,
welch schoener Notenklang sie ruehrt.
Sie steht als Standbild da - aus Stein.
в порывном танце набегая,
мелодию в себе несёт, -
а мы следим, не слыша нот,
напрасно слух свой напрягая.
Не скрипка ли за облаками
руководит её руками?
В чём грации такой залог?
Она парит, не чуя ног! -
И вдруг - как статуя, как камень.
Anmut
Sie tanzt auf Zehenspitzen, nackt,
zu unbekanntem Schwung und Takt,
zu unhoerbarer Melodie,
was sie vernimmt, erfahr'n wir nie.
Zu raten bleibt uns, was sie packt.
Es kann der Strich der Geige sein,
Trompetenstoss, es weiss allein
nur sie, was ihre Anmut schuert,
welch schoener Notenklang sie ruehrt.
Sie steht als Standbild da - aus Stein.
Метки: