Дильмира Ашурбекова. Вижу во сне...

Перевод с лезгинского.


Вижу во сне...

Я ночкой лунною не сплю
И голубей своих кормлю,
Отрогам песни я пою,
Вижу во сне, не наяву .

Вот Бога прославляю я,
Стихи пишу день ото дня
И ими радую сердца,
Вижу во сне, не наяву..

Вот ночкой лунною в саду,
Речной воды на розы лью
И вслух любимого зову,
Вижу во сне, не наяву.

Я вижу как идёт ко мне
Милый с фиалками в руке,
И речь со мной наедине
Ведёт он сладкую во сне.



Аквазва заз ахварай.

Вацран экуь йифериз,
За твар вегьез лифериз,
Мани лугьуз синериз,
Аквазва заз ахварай .

Сад Аллагьдиз зикириз,
Шад манияр туьк1уьриз,
Рик1ера экв куьк1уьриз,
Аквазва заз ахварай .

Йифен ачух эквериз,
Къайи яд гуз цуьквериз,
К1ани ярди эвериз,
Аквазва заз ахварай.

Аквазва заз аквазва,
Яр ахварай аквазва.
Мулдин цуьквер гъилеваз,
Шириндиз зав рахазва.

Дильмира Ашурбекова

Метки:
Предыдущий: Из Heine Der Asra
Следующий: Мама моя, Украина - перевод ст-я Василия Марценюка