Читая Ким Соволь

Солнце закатное тёмно-багрово,
Зову тебя, милая, снова и снова…
Рыдаю и плачу! Нигде тебя нет!..
Лишь глупое эхо смеётся в ответ.
Мой голос слабеет…
Я каменею…
Страдающей статуей замру на века!
Быть может, когда-нибудь… издалека
Ты всё же придёшь…
Цветок уронить к подножию…

Январь 2011


* КИМ СОВОЛЬ – национальный корейский поэт (1902-1934)
*перевод подстрочника - Оксана Лян

Метки:
Предыдущий: Карл Маркс. Помешанная
Следующий: Романс зимней ночи