Г. Гейне. Немало редких жемчугов...
H.Heine.(1797-1856). Manch kostbar edle Perle
Немало редких жемчугов у океана,
и все цветы не обласкать влюблённым взором,
лесные чащи смотрят немо и с укором
и безутешно пустошь источает
свой сладкий аромат.
Перевод с немецкого 4.07.12
Manch kostbar edle Perle
Manch kostbar edle Perle birgt
Der Ozean; manch schoene Blume
Kuesst nie ein Menschenblick, nur stumme
Waldeinsamkeit schaut ihr Erroeten,
Und trostlos in der Wildnisoede
Vergeudet sie die suessen Duefte.
Heinrich Heine
Немало редких жемчугов у океана,
и все цветы не обласкать влюблённым взором,
лесные чащи смотрят немо и с укором
и безутешно пустошь источает
свой сладкий аромат.
Перевод с немецкого 4.07.12
Manch kostbar edle Perle
Manch kostbar edle Perle birgt
Der Ozean; manch schoene Blume
Kuesst nie ein Menschenblick, nur stumme
Waldeinsamkeit schaut ihr Erroeten,
Und trostlos in der Wildnisoede
Vergeudet sie die suessen Duefte.
Heinrich Heine
Метки: