Я потеряла мир на днях, Эмили Дикинсон
Перевод с английского
Эмили Дикинсон/Emily Dickinson (1830 - 1886)
I lost a World — the other day
I lost a World — the other day!
Has Anybody found?
You’ll know it by the Row of Stars
Around its forehead bound.
A Rich man — might not notice it —
Yet — to my frugal Eye,
Of more Esteem than Ducats —
Oh find it — Sir — for me!
1860
"Я потеряла мир на днях"
Я потеряла мир на днях!
Быть может, ты встречал?
Легко узнать его — рой звёзд
Чело его венчал.
Для богача мой мир – ничто.
На мой же скромный взгляд –
Ценней дукатов.
Господин – найди же мне его!
Эмили Дикинсон/Emily Dickinson (1830 - 1886)
I lost a World — the other day
I lost a World — the other day!
Has Anybody found?
You’ll know it by the Row of Stars
Around its forehead bound.
A Rich man — might not notice it —
Yet — to my frugal Eye,
Of more Esteem than Ducats —
Oh find it — Sir — for me!
1860
"Я потеряла мир на днях"
Я потеряла мир на днях!
Быть может, ты встречал?
Легко узнать его — рой звёзд
Чело его венчал.
Для богача мой мир – ничто.
На мой же скромный взгляд –
Ценней дукатов.
Господин – найди же мне его!
Метки: