Последний день мая Claar

Эмиль Клаар.
Перевод с немецкого

Сегодня день последний мая.
Прекрасная весна прошла...
Как хорошо: не видит человек, не знает,
Когда закончится его весна!


______________


Emil Claar

Der letzte Mai

Heut ist der allerletzte Mai
Und der schoene Fruehling vorbei.
Wie gut, da; der Mensch nicht weiss, nicht sieht,
An welchem Tag sein Fruehling entflieht!

Метки:
Предыдущий: Из Эдварда Лира - Большие пальцы
Следующий: Редьярд Киплинг. Вдовец