Анатолий Гончаров 2
![Спомини гiркi](/upload/rand_pic/2-124.jpg)
Спомини гiркi
Перевод с украинского стихотворенияМаргариты Метелецкой http://www.stihi.ru/2015/12/10/8864Твои благочестивые перстыкак жест печали,нежного укора...Так хочется смирения,коль скоро от сумерек конца не отбрести!...Так...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-30 06:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-30 06:00:11
![Ялинка дитинства](/upload/rand_pic/2-26.jpg)
Ялинка дитинства
Перевод с украинского стихотворенияМаргариты Метелецкой http://www.stihi.ru/2010/12/09/159И белые скатерти стелются утром,и свежие шторы развешены мудро...Мы с братом ещё видим сны на кровати,а папа огромную ёлку в обхвате...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-28 15:00:11
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-28 15:00:11
![Спинився час](/upload/rand_pic/2-167.jpg)
Спинився час
Перевод с украинского стихотворения Маргариты Метелецкой http://www.stihi.ru/2014/08/30/4237Моё дыханье Ты,мой Птицелов волшебный,-Надежда,Вера и Любовь - душевны...Устами припаду к Святому Лику,я в жажде вечной,пылко безъязыка...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-01 09:00:16
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-01 09:00:16
![Спинився час](/upload/rand_pic/2-57.jpg)
Спинився час
Перевод с украинского стихотворения Маргариты Метелецкой http://www.stihi.ru/2014/08/30/4237Моё дыханье Ты,мой Птицелов волшебный,-Надежда,Вера и Любовь - душевны...Устами припаду к Святому Лику,я в жажде вечной,пылко безъязыка...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 09:00:15
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 09:00:15
![Що ближче вечiр...](/upload/rand_pic/2-9.jpg)
Що ближче вечiр...
Перевод с украинского стихотворенияМаргариты Метелецкой http://www.stihi.ru/2010/05/20/2744Чем ближе вечер, тем нестимне грусть трудней к родным пенатам,где из любимых рифм крылатыхВыкраиваю новый стих.А ты свой день по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-22 06:00:11
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-22 06:00:11
![Яка солодка необачнiсть](/upload/rand_pic/2-248.jpg)
Яка солодка необачнiсть
Перевод с украинского стихотворенияМ.Метелецкой http://www.stihi.ru/2012/12/05/4519Какая сладкая неcкладностьмне полюбить тебя,мой милый...Моя от сердца благодарность,что Бог даёт ещё мне силыЗнать - ты на свете этом есть,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-18 21:00:09
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-18 21:00:09
![Одиночество. Перевод Р. М. Рильке](/upload/rand_pic/2-33.jpg)
Одиночество. Перевод Р. М. Рильке
C дождём сравню я одиночеств встречу,она случится в море в этот вечер...И с уровней,которые далече,на небо одиночество взойдёти лишь тогда на город упадёт...Вовсю дождило в час гермафродитный,и утренний рассвет коснулся улиц......
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-15 09:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-15 09:00:07
![Лорелея, перевод Г. Гейне](/upload/rand_pic/2-189.jpg)
Лорелея, перевод Г. Гейне
Не знаю, что значит это,откуда печаль и грусть?Виденье кануло в Лету,забыть никак не берусь.Прохладно и вечереет...Тих Рейна прибрежный плёс...Под солнца бликами реети Рейн, и горный утёс.Сидит там юная дева,с т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-14 10:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-14 10:00:08
![Девушка с чужбины. Ф. Шиллер](/upload/rand_pic/2-142.jpg)
Девушка с чужбины. Ф. Шиллер
Весною ранней, ожидая,когда проснётся птичий гам,спускалась дева молодаяв долину к бедным пастухам.Она не из долины родом,а вот откуда - слухов нет...И приходила мимоходом,и уходя,терялся след.Была блаженна её близо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-13 18:00:08
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-13 18:00:08
![Рослини Великоднi](/upload/rand_pic/2-288.jpg)
Рослини Великоднi
Перевод с украинского стихотворенияМаргариты Метелецкойhttp://www.stihi.ru/2012/04/14/3437Суровый облик холодоввесне не причинит препоны,потреплет ветер молодойцветки у нежных анемонов.И расцветут на Божий светсоцве...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Гончаров 2
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-12 07:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-12 07:00:09