Що ти в простот зробила? Перевод на украинский язы
Переклад в?рша ?горя Григор’?ва
***
Що ти в простот? зробила?
Сумн?ви... Та все дарма!
Розмахнулась, закрутила -
Вороття мен? нема!
Диво-птахом сколихнула,
Синьокрила, як зоря.
См?х джерельний повернула
На покинуте р?лля.
Наче в храм?: не чекана
Тиха св?тла висота...
Беззав?тне, безобманне
Щастя. Божа простота...
*** Игорь Григорьев
Простодушно удружила,
Все сомненья - трын-трава.
Размахнулась, закружила –
Только кругом голова!
Замелькала пёстрой птицей,
Синекрылою звездой,
Стала кровом и криницей,
Позабытой бороздой.
Храмом, дальним и нежданным,
Льющим в душу тихий свет,
Беззаветным, безобманным...
Это здесь-то Бога нет?
***
Що ти в простот? зробила?
Сумн?ви... Та все дарма!
Розмахнулась, закрутила -
Вороття мен? нема!
Диво-птахом сколихнула,
Синьокрила, як зоря.
См?х джерельний повернула
На покинуте р?лля.
Наче в храм?: не чекана
Тиха св?тла висота...
Беззав?тне, безобманне
Щастя. Божа простота...
*** Игорь Григорьев
Простодушно удружила,
Все сомненья - трын-трава.
Размахнулась, закружила –
Только кругом голова!
Замелькала пёстрой птицей,
Синекрылою звездой,
Стала кровом и криницей,
Позабытой бороздой.
Храмом, дальним и нежданным,
Льющим в душу тихий свет,
Беззаветным, безобманным...
Это здесь-то Бога нет?
Метки: