Анна Атрощенко. А мысли все мои на взлёте...
АННА АТРОЩЕНКО
(Вольный перевод с белорусского Павла Черкашина)
* * *
А мысли все мои на взлёте,
Ведь снова солнышко в окне!
И на высокой звучной ноте
Стремится песня по весне.
И пусть ещё тот лучик квёлый,
Зимой скорбит природа вся…
Денёчек солнечный весёлый
Улыбку дарит для тебя.
И будет улица шумливой,
Всё в танце жизни закружит.
С мелодией весны счастливой
По окнам солнца луч бежит.
* * *
А думк? ?се мае на ?злёце:
Зно? сонейка ? нашым акне!
? на высокай гучыць ноце
Мелодыя хуткай вясне.
Няхай шчэ той праменьчык кволы,
З?мой прырода ?ся ? жальбе...
Дзянёчак сонечны вясёлы,
Усмешку дорыць ? табе.
? вул?ца будзе шумл?вай,
Усё навокал ажыве.
З мелодыяй вясны шчасл?вай
Бяжыць праменьчык па акне.
(Вольный перевод с белорусского Павла Черкашина)
* * *
А мысли все мои на взлёте,
Ведь снова солнышко в окне!
И на высокой звучной ноте
Стремится песня по весне.
И пусть ещё тот лучик квёлый,
Зимой скорбит природа вся…
Денёчек солнечный весёлый
Улыбку дарит для тебя.
И будет улица шумливой,
Всё в танце жизни закружит.
С мелодией весны счастливой
По окнам солнца луч бежит.
* * *
А думк? ?се мае на ?злёце:
Зно? сонейка ? нашым акне!
? на высокай гучыць ноце
Мелодыя хуткай вясне.
Няхай шчэ той праменьчык кволы,
З?мой прырода ?ся ? жальбе...
Дзянёчак сонечны вясёлы,
Усмешку дорыць ? табе.
? вул?ца будзе шумл?вай,
Усё навокал ажыве.
З мелодыяй вясны шчасл?вай
Бяжыць праменьчык па акне.
Метки: