Димитыр Методиев. Свадьба
Земята и небето се венчават
Студът и топлината още спорят
за власт над нас. Април е още млад.
Сякаш със сватбени конфети - дворът
обилно е поръсен с вишнев цвят.
С най-тънките, с най-нежните парфюми
ликуващият ден е напоен.
Неясни и неуловими думи
душата ми държат в тревожен плен.
Звънти светът от врабешка гълчава,
танцуват пеперуди...
Няма спор,
земята и небето се венчават
и сватбата празнуват в моя двор!
Димитър Матодиев
Свадьба
Тепло и холод ещё спорят.
Апрель же молод – спросу нет
На торт похож мой тихий дворик:
к лицу ему вишнёвый цвет.
День пьян тончайшими духами,
ликующий мой нежный день.
Тревожна чем-то моя память,
словам пролиться что-то лень.
Галдят воробушки– на счастье,
танцуют бабочки...
В пригрев
земля и небо, обвенчавшись,
играют свадьбу на дворе!
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Студът и топлината още спорят
за власт над нас. Април е още млад.
Сякаш със сватбени конфети - дворът
обилно е поръсен с вишнев цвят.
С най-тънките, с най-нежните парфюми
ликуващият ден е напоен.
Неясни и неуловими думи
душата ми държат в тревожен плен.
Звънти светът от врабешка гълчава,
танцуват пеперуди...
Няма спор,
земята и небето се венчават
и сватбата празнуват в моя двор!
Димитър Матодиев
Свадьба
Тепло и холод ещё спорят.
Апрель же молод – спросу нет
На торт похож мой тихий дворик:
к лицу ему вишнёвый цвет.
День пьян тончайшими духами,
ликующий мой нежный день.
Тревожна чем-то моя память,
словам пролиться что-то лень.
Галдят воробушки– на счастье,
танцуют бабочки...
В пригрев
земля и небо, обвенчавшись,
играют свадьбу на дворе!
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Метки: