Nightwish - Sleeping Sun
Поэтический перевод одной из прекраснейших песен, когда-либо созданных.
Hope you will like it : )
---
Единожды в столетье Солнце тихо засыпает
Лучей прекрасных океан незримо иссякает
Тоскливо и спокойно воды алые мерцают
И пылкие заботы вместе с ними угасают
Моим мечтаньям мою жизнь я посвящаю
Желаний ради мои ночи созерцаю
Конец времён мне истину внушает:
Потеря веры преступление порождает…
Времени ночи я желаю продолженья
На жизнь мою невинную теченье
Окутывает меня мрака безнадежье
И солнечного моря вдали вижу побережье...
О как же страстно я желаю с Солнцем опуститься
В грёзах и слёзах с тобой вместе сладостно забыться…
В печалях и скорбях людское сердце пребывает
От бога моего оно навеки отступает
За тысячи прелестных лун хотел бы я поплыть
И пусть, возможно, этому пути конца не быть…
Две сотни двести двадцать два прекрасных дня
Желает ночь сия продлиться для меня
Прекрасное мгновенье для поэта вдохновенья
Творить, доколе стихнет каждых уст движенье
---
Original lyrics by Nightwish:
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime...
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea...
Oh how I wish to go down with the Sun
Sleeping
Weeping
With you...
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
I wish for this night-time... ...
Hope you will like it : )
---
Единожды в столетье Солнце тихо засыпает
Лучей прекрасных океан незримо иссякает
Тоскливо и спокойно воды алые мерцают
И пылкие заботы вместе с ними угасают
Моим мечтаньям мою жизнь я посвящаю
Желаний ради мои ночи созерцаю
Конец времён мне истину внушает:
Потеря веры преступление порождает…
Времени ночи я желаю продолженья
На жизнь мою невинную теченье
Окутывает меня мрака безнадежье
И солнечного моря вдали вижу побережье...
О как же страстно я желаю с Солнцем опуститься
В грёзах и слёзах с тобой вместе сладостно забыться…
В печалях и скорбях людское сердце пребывает
От бога моего оно навеки отступает
За тысячи прелестных лун хотел бы я поплыть
И пусть, возможно, этому пути конца не быть…
Две сотни двести двадцать два прекрасных дня
Желает ночь сия продлиться для меня
Прекрасное мгновенье для поэта вдохновенья
Творить, доколе стихнет каждых уст движенье
---
Original lyrics by Nightwish:
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime...
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea...
Oh how I wish to go down with the Sun
Sleeping
Weeping
With you...
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
I wish for this night-time... ...
Метки: