Иван Шумилов - Нощната вода...
У ночной воды - другое время.
У ночной воды - другое время.
Сонную осоку вороша,
Родничок пульсирует, как темя
Призванного к жизни малыша.
Тикают кузнечики все реже,
Костерка уймется душегрей...
Мы к ночной воде приходим те же,
А уходим - тише
И добрей...
Нощната вода е в друго време
Нощната вода е в друго време.
Милвайки тръстиката насън,
изворче пулсира като теме
на дете - в живота крехък кълн.
На щурците песните угасват,
огънче спокойно в нас гори.
Към водата идем безпристрастни,
връщаме се тихи,
по-добри...
Перевод на болгарском языке: Дафинки Станевой
У ночной воды - другое время.
Сонную осоку вороша,
Родничок пульсирует, как темя
Призванного к жизни малыша.
Тикают кузнечики все реже,
Костерка уймется душегрей...
Мы к ночной воде приходим те же,
А уходим - тише
И добрей...
Нощната вода е в друго време
Нощната вода е в друго време.
Милвайки тръстиката насън,
изворче пулсира като теме
на дете - в живота крехък кълн.
На щурците песните угасват,
огънче спокойно в нас гори.
Към водата идем безпристрастни,
връщаме се тихи,
по-добри...
Перевод на болгарском языке: Дафинки Станевой
Метки: