Поэты Америки Поэты Европы

Сара Тисдейл. Нью-Йоркский вечер
Крыш океан. И башни высоки,и синие легли на город тени,а мириады огоньков - цветкина стены лезущих растений.с английского перевел А.ПустогаровSara Teasdale (1884 – 1933)Evening: New YorkBlue dust of evening...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-08 12:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-08 12:00:10

У. К. Уильямс. Вспоминая апрель
Говоришь, все это любовь?Сережки верб, тополиные почки,ветер, гребенка дождя,звяканье капель,разъединенные ветви. Ха!Любовь сюда и не заглядывала.с английского перевел А.ПустогаровMEMORY OF APRILby William Carlos Wi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-24 06:00:12
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-24 06:00:12

Аксиния Михайлова. Поджидая ветер
Как стать хорошей матерью?Запускаю воздушных змеев -день,неделю,тринадцать лет.Не выходит - не помоглини книги, ни советы.Изо всех сил натягиваю бечеву -если слишком далеко отпущу,солнце обожжет ему хвост,словно кровава...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-11 02:00:14
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-11 02:00:14

Аксиния Михайлова. Жаворонок
ни отойтини приблизитьсяв летнем туманедержу его взглядомнад полем из маковне шевелюсьчтоб не поднять ветерлишних мыслейтак пейзаж знаетчто нуженс болгарского перевел А.ПустогаровЧучулиганито...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-11 01:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-11 01:00:10

Эмили Дикинсон. И шелк речей, и лак туфлей...
***И шелк речей, и лак туфлей -таков обманщик-шмель.Он с новой пассией своейзаводит канитель.Удачно было сватовство,но выдал правду кто-то,и бриз вдруг гонит прочь егоза частые разводы.с английскогоEmily...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-10 05:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-10 05:00:09

Обзор
Настало новое столетье,И нам пора бы осознать:Какое ныне лихолетье,Что кризисом мы стали звать.Тут результат неурожая,Тут и валюта дорогая.Другие скверные примерыИ антикризисные меры.Тут и расходы на войну.Войну давно р...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Григорий Соснин
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-15 10:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-15 10:00:11

Чарльз Буковский. Женщина спит
Я сел в кровати и слушаю как тыпохрапываешьЯ встретил тебя на автобусной остановкеа сейчас смотрю на твою тускло-белуюспину с детскими веснушками -свет лампы совлекает всю печаль мирас твоих снов.Мне не видно твоих ног,но я...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:12 |Время:2024-12-05 18:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-12-05 18:00:09

Чарльз Буковский. Женщина спит
Я сел в кровати и слушаю как тыпохрапываешьЯ встретил тебя на автобусной остановкеа сейчас смотрю на твою тускло-белуюспину с детскими веснушками -свет лампы совлекает всю печаль мирас твоих снов.Мне не видно твоих ног,но я...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-05 18:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-05 18:00:09

Д. Г. Лоуренс Ноябрь на море
В ноябре солнце ходит ближе,спускаясь с покинутых небес.Темнота окружила солнце, и его словнотянет в нашу компанию.Солнце внутри меня сползает от ствола мозгак точке зимнего солнцестояния,метнув по-над морем пару золотых лу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-15 09:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-15 09:00:07

Шарль Бодлер. Альбатрос
Нередко для потех команда судназаманивает альбатроса вниз с высот,Они летят за кораблями безрассудно,идущими над горькой бездной вод.На палубе дощатой царь лазуринапуган, неуклюж, спустившись с облаков.Распластанные крылья, сла...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Поэты Америки Поэты Европы
Просмотр чисел:15 |Время:2024-11-15 06:00:09
Просмотр чисел:15 |Время:2024-11-15 06:00:09