Francois Fournet. Горизонт поцелуя
Перевод с французского с использованием
материалов С. Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2011/12/29/8244
Francois Fournet ( Франция)
L HORIZON D UN BAISER
Sous la transparence d’un battement de cil
l’oiseau de l’instant,
le coup de bec du dеsir,
l’appel du grand large,
pour la grand-voile de l’еmoi.
C’est а dire l’univers,
par l’horizon brulant
de nos baisers.
Франсуа Форне
ГОРИЗОНТ ПОЦЕЛУЯ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Вольный литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
Чуток чудный взмах ресниц,
он мгновения будит птиц.
Зов свободы чую и простора,
ветром нежным надышаться скоро.
Вот лучи, что рождены в стремленье,
парусом душа моя в волнении.
Ей со светом вести разговоры,
прост язык, в нём отсутствуют шоры.
Знаю, близко счастье людское,
как причастье в храме святое,
Нов и чист горизонт поцелуя,
и Любви земной аллилуйя!
12.06.12, 27.10.12
12.06.12
материалов С. Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2011/12/29/8244
Francois Fournet ( Франция)
L HORIZON D UN BAISER
Sous la transparence d’un battement de cil
l’oiseau de l’instant,
le coup de bec du dеsir,
l’appel du grand large,
pour la grand-voile de l’еmoi.
C’est а dire l’univers,
par l’horizon brulant
de nos baisers.
Франсуа Форне
ГОРИЗОНТ ПОЦЕЛУЯ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Вольный литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
Чуток чудный взмах ресниц,
он мгновения будит птиц.
Зов свободы чую и простора,
ветром нежным надышаться скоро.
Вот лучи, что рождены в стремленье,
парусом душа моя в волнении.
Ей со светом вести разговоры,
прост язык, в нём отсутствуют шоры.
Знаю, близко счастье людское,
как причастье в храме святое,
Нов и чист горизонт поцелуя,
и Любви земной аллилуйя!
12.06.12, 27.10.12
12.06.12
Метки: