Самомнение. По Йоханнесу Паули
Басня.
Johannes Pauli (ca.1455-ca.1530). Der eingebildete Vogel.
Йоханнес Паули (Пауль Пфледерсхаймер)(пр.1455- пр.1530 или 1533) жил в Страсбурге, вступил в орден св. Франциска. Будучи библиотекарем в монастырях Виллигена и Танна(где он умер) собрал большое количество поучительных историй, которые издал в книге, датированной 1519 и отпечатанной в 1522 под названием ?Schimpf und Ernst“.(в шутку и всерьёз) Эта народная книга была в 16веке очень любима и пережила многочисленные переиздания.
Журавль, парящий в вышине, внизу заметил Попугая:
Лежал Красавчик на спине, ногами небо подпирая.
Журавль спустился к чудаку, полюбопытствовал: -"Прости-ка!
Мне поведение твоё довольно странно, очень дико.
Ты неподвижно так лежишь и положенье не меняешь,
А о себе взаправду мнишь, что свод небесный подпираешь!"
Ему ответил Попугай: -?Я изнываю от забот,
Но стоит ноги мне принять – и свод на Землю упадёт!?
Но с клёна жёлтый лист слетел и Попугай, вспорхнув, поднялся;
А свод небесный – как висел, на том же месте и остался!
Немало есть ещё ?спецов?,
Сидящих в кресле или ложе
И мнящих главным из столпов
Себя на службе, всех – ничтожней.
Но, лишь на пенсию уйдут –
Порядок остаётся тот же.
Вольное переложение с немецкого 20.05.11.
Der eingebildete Vogel
Es ist ein Vogel, der heisst Sankt-Martinsvogel, der lag auf dem Ruecken und streckte beide Bein gegen den Himmel und wollt sie nicht zurueckziehen. Es kam ein ander Vogel zu ihm und sprach: "Was liegst du also da? Warum ziehest du die Bein nicht zu dir?" Der erste Vogel sprach: "Ich trage den Himmel mit meinen Beinen. Wenn ich sie zu mir zoege, so wuerd der Himmel herabfallen." Als er lange also gelegen war, da fiel ein Blatt von einem Eichbaum herunter. Der Vogel erschrak sehr und flog davon, und der Himmel fiel dennoch nicht auf ihn.
Also sein viele Menschen, die meinen, wenn sie nicht waeren, so koennt man nicht haushalten. "Ja," so sprechen sie, "es wird anders und liederlicher zugehen, wenn ich nun aus dem Amt komme." Und wenn sie schon davon kommen, so haelt man dennoch Ordnung.
Johannes Pauli (ca.1455-ca.1530). Der eingebildete Vogel.
Йоханнес Паули (Пауль Пфледерсхаймер)(пр.1455- пр.1530 или 1533) жил в Страсбурге, вступил в орден св. Франциска. Будучи библиотекарем в монастырях Виллигена и Танна(где он умер) собрал большое количество поучительных историй, которые издал в книге, датированной 1519 и отпечатанной в 1522 под названием ?Schimpf und Ernst“.(в шутку и всерьёз) Эта народная книга была в 16веке очень любима и пережила многочисленные переиздания.
Журавль, парящий в вышине, внизу заметил Попугая:
Лежал Красавчик на спине, ногами небо подпирая.
Журавль спустился к чудаку, полюбопытствовал: -"Прости-ка!
Мне поведение твоё довольно странно, очень дико.
Ты неподвижно так лежишь и положенье не меняешь,
А о себе взаправду мнишь, что свод небесный подпираешь!"
Ему ответил Попугай: -?Я изнываю от забот,
Но стоит ноги мне принять – и свод на Землю упадёт!?
Но с клёна жёлтый лист слетел и Попугай, вспорхнув, поднялся;
А свод небесный – как висел, на том же месте и остался!
Немало есть ещё ?спецов?,
Сидящих в кресле или ложе
И мнящих главным из столпов
Себя на службе, всех – ничтожней.
Но, лишь на пенсию уйдут –
Порядок остаётся тот же.
Вольное переложение с немецкого 20.05.11.
Der eingebildete Vogel
Es ist ein Vogel, der heisst Sankt-Martinsvogel, der lag auf dem Ruecken und streckte beide Bein gegen den Himmel und wollt sie nicht zurueckziehen. Es kam ein ander Vogel zu ihm und sprach: "Was liegst du also da? Warum ziehest du die Bein nicht zu dir?" Der erste Vogel sprach: "Ich trage den Himmel mit meinen Beinen. Wenn ich sie zu mir zoege, so wuerd der Himmel herabfallen." Als er lange also gelegen war, da fiel ein Blatt von einem Eichbaum herunter. Der Vogel erschrak sehr und flog davon, und der Himmel fiel dennoch nicht auf ihn.
Also sein viele Menschen, die meinen, wenn sie nicht waeren, so koennt man nicht haushalten. "Ja," so sprechen sie, "es wird anders und liederlicher zugehen, wenn ich nun aus dem Amt komme." Und wenn sie schon davon kommen, so haelt man dennoch Ordnung.
Метки: