Каретникова Наталия
Утро. Майя Вацпарова. Перевод с болгарского
I место в номинации"У природа нет плохой погоды" IV МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ. "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ" http://www.stihi.ru/2011/12/06/3945...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-28 00:00:50
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-28 00:00:50
Побелела земля. Красимир Георгиев. Перевод с болг
I место в номинации "В чём мудрость жизни?" IV МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ. "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ": http://www.stihi.ru/2011/12/06/3945 ИТО...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-28 00:00:50
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-28 00:00:50
Чаша. Красимир Георгиев. Перевод с болг
I место IV МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ"2011 года: http://www.stihi.ru/2011/12/06/3945 ИТОГИ (Часть 1): http://www.stihi.ru/2011/12/...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-27 22:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-27 22:00:08
Волшебная сила. Юлиана Донева. Перевод с болг
I место в IV МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ. "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ" http://www.stihi.ru/2011/12/06/3945 Итоги конкурса (часть I): http://www.stih...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-27 22:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-27 22:00:08
Счастье
I место в номинации "В чём мудрость жизни?" IV МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ. "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ" http://www.stihi.ru/2011/12/06/3945...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-27 20:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-27 20:00:10
Ёлочные игрушки
Игрушки елочные старые люблюИ снова плачу, если что-то разобью.А мне твердят: "Ты выброси старье!"Я не могу, ведь детство здесь мое!Вот космонавт и бородатый Черномор,Звезда, будильник, шишек целый хор.Вот бусы старые...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-11 03:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-11 03:00:09
Соловей
Птахой малою, невзрачнойОн ютился средь ветвей.Выдал сам себя прозрачнойЗвонкой трелью соловей.У него ни флейт, ни скрипок,Не нужна для нот тетрадь.Петь на слух и без ошибокСоловью не привыкать.Шейку вытянув, старал...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-09 14:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-09 14:00:09
Счастье. Перевод с немецкого языка
Эмма КЛЕЙН ?Fortune? http://www.stihi.ru/2011/04/11/6557На запад обращен прекрасной розы лик:Приходит с запада весенний вечер.В листве зелёной виден солнца блик,И птицы песни весело щебечут!Престол...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-07 21:00:04
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-07 21:00:04
Без мамы. Перевод с украинского
Маргарита МЕТЕЛЕЦКАЯ ?Менi не вистачало мами...? http://www.stihi.ru/2011/05/27/1930 Так пронзительно и нежно!Спасибо, Марго!Задумчивым утром сквозняк растворилВдруг форточку. Был он порывист и резок....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-07 16:00:05
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-07 16:00:05
Аза. Перевод с украинского
ОРИГИНАЛ: Маргарита МЕТЕЛЕЦКАЯ ?Аза? http://www.stihi.ru/2011/05/20/1721 Прекрасное посвящение четвероногому другу детства! Средь живности терпеть я не моглаКрыс и лягушек – это не...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Каретникова Наталия
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-07 13:00:05
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-07 13:00:05