Эм. Дикинсон Ты прав, сказав - путь узок
Ты прав, сказав - "путь узок"
и, мол, "тесны врата",
"немногим быть", подправил Ты,
каким "войти - туда"...
В цене! красно по-царски!..
Всего за вдох иметь,
с могильной только "скидкой",-
торговцы кличут,- "смерть"!
А после - Рай Небесный,
порядочным - "барыш",
сброд - "в яму долговую"...
Я чаю, [сам решишь...]
[Стих - среди незаконченных.]
(Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь,
ведущие в погибель, и многие идут ими; потому что тесны врата и узок путь,
ведущие в жизнь, и немногие находят их.(Матф. 7:13-14)
****************************************************
You're right -- "the way is narrow" by Emily Dickinson
You're right -- "the way is narrow" --
And "difficult the Gate" --
And "few there be" -- Correct again --
That "enter in -- thereat" --
'Tis Costly -- So are purples!
'Tis just the price of Breath --
With but the "Discount" of the Grave --
Termed by the Brokers -- "Death"!
And after that -- there's Heaven --
The Good Man's -- "Dividend" --
And Bad Men -- "go to Jail" --
I guess --
и, мол, "тесны врата",
"немногим быть", подправил Ты,
каким "войти - туда"...
В цене! красно по-царски!..
Всего за вдох иметь,
с могильной только "скидкой",-
торговцы кличут,- "смерть"!
А после - Рай Небесный,
порядочным - "барыш",
сброд - "в яму долговую"...
Я чаю, [сам решишь...]
[Стих - среди незаконченных.]
(Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь,
ведущие в погибель, и многие идут ими; потому что тесны врата и узок путь,
ведущие в жизнь, и немногие находят их.(Матф. 7:13-14)
****************************************************
You're right -- "the way is narrow" by Emily Dickinson
You're right -- "the way is narrow" --
And "difficult the Gate" --
And "few there be" -- Correct again --
That "enter in -- thereat" --
'Tis Costly -- So are purples!
'Tis just the price of Breath --
With but the "Discount" of the Grave --
Termed by the Brokers -- "Death"!
And after that -- there's Heaven --
The Good Man's -- "Dividend" --
And Bad Men -- "go to Jail" --
I guess --
Метки: