Ты дальний, ты уже исчез...
ДЭВИД КОНСТАНТАЙН:
Ты
дальний,
ты
уже
исчез..,
как
будто
разлука
где-то
между
поездами
потеряна,
подобно
нашим
взглядам,
которые
к тебе
обращены.
Мы
ничего
не
станем
говорить...
Объятия,
всхлипы,
скучные
подарки -
уже,
без
лишних
слов,
отменены...
Ты
смотришь
мимо,
чуждо,
отстранённо...
Лишь
пыльное
вагонное
стекло
твоё
заметит
местонахождение,
о чужестранец,
путник
и беглец!..
В экспрессе,
мчащемся
без
остановок,
уже
ни
встреч
не будет,
ни
разлук...
Скользнёт
на
миг
подобие
улыбки..,
растроганные
слёзы
в уголках
блуждающего
взора,
может
быть,
проявятся
на
смутном
отражении
стираемого
временем
лица...
(перевод с английского)
Ты
дальний,
ты
уже
исчез..,
как
будто
разлука
где-то
между
поездами
потеряна,
подобно
нашим
взглядам,
которые
к тебе
обращены.
Мы
ничего
не
станем
говорить...
Объятия,
всхлипы,
скучные
подарки -
уже,
без
лишних
слов,
отменены...
Ты
смотришь
мимо,
чуждо,
отстранённо...
Лишь
пыльное
вагонное
стекло
твоё
заметит
местонахождение,
о чужестранец,
путник
и беглец!..
В экспрессе,
мчащемся
без
остановок,
уже
ни
встреч
не будет,
ни
разлук...
Скользнёт
на
миг
подобие
улыбки..,
растроганные
слёзы
в уголках
блуждающего
взора,
может
быть,
проявятся
на
смутном
отражении
стираемого
временем
лица...
(перевод с английского)
Метки: