Исландия
САША ДАГДЕЙЛ:
Нет
человека,
как
этот
остров,
нет.
Никто
так
не
одинок,
как
серый
незаметный
могильный
холмик
в большом
сером
море.
Нет
человека
желаннее
острова,
что
вне
пределов
досягаемости,
и манит
своей
аскетичной
неприступностью
и сдержанностью,
нордической
тишиной
и спокойствием.
Никто
не
помыслит,
сколько
гнева
и страсти
там,
через
пролив,
в его
окаменевших
венах.
замедляя
ход,
в этих
жилах
струится
бесшумная
река
времени.
Весна -
зима,
лето -
осень...
Времена
года
похожи
и незаметно
сменяют
друг
друга.
Нет
ничего,
что
оставалось
бы
на
одном
месте,
как
этот
безнадёжно
далёкий
остров.
Птицам
до
него
не
долететь.
Разве
что
облака:
без
визы
и паспорта
пересекают
перевал,
проходят
сквозь
ущелье...
Это
облако,
вероятно,
Россия,
а это,
может
быть,
Китай...
Они
похожи
на
стаи
льдин...
и плывут..,
плывут...
(перевод с английского)
Нет
человека,
как
этот
остров,
нет.
Никто
так
не
одинок,
как
серый
незаметный
могильный
холмик
в большом
сером
море.
Нет
человека
желаннее
острова,
что
вне
пределов
досягаемости,
и манит
своей
аскетичной
неприступностью
и сдержанностью,
нордической
тишиной
и спокойствием.
Никто
не
помыслит,
сколько
гнева
и страсти
там,
через
пролив,
в его
окаменевших
венах.
замедляя
ход,
в этих
жилах
струится
бесшумная
река
времени.
Весна -
зима,
лето -
осень...
Времена
года
похожи
и незаметно
сменяют
друг
друга.
Нет
ничего,
что
оставалось
бы
на
одном
месте,
как
этот
безнадёжно
далёкий
остров.
Птицам
до
него
не
долететь.
Разве
что
облака:
без
визы
и паспорта
пересекают
перевал,
проходят
сквозь
ущелье...
Это
облако,
вероятно,
Россия,
а это,
может
быть,
Китай...
Они
похожи
на
стаи
льдин...
и плывут..,
плывут...
(перевод с английского)
Метки: