Медвежата
Пер. с англ. - Счастливая Эльфийка
Раз решили медвежата
Грушей пообедать знатно,
Только ствол был гладок статный -
Влезть, признаться, сложновато!
'Вот бы холмик нам покатый, -
Молвил старший мишка брату, -
Или стульчик... Вот тогда-то
Пообедали б мы знатно'.
'Если не натопчешь пяткой, -
Молвил мишка младший брату, -
Залезай мне на лопатки
И сорви обед наш знатный'.
Оригинал:
Little bears
Once two little brown bears
Found a pear tree full of pears;
But they couldn’t climb up there
For the trunk was smooth and bare.
'If I only had a chair, -
Said the elder brown bear -
I would get the biggest pear
That is hanging in the air'.
'If you don’t soil my hair”,
Said the younger little bear -
I will serve you as a chair
And you can get the biggest pear'.
Раз решили медвежата
Грушей пообедать знатно,
Только ствол был гладок статный -
Влезть, признаться, сложновато!
'Вот бы холмик нам покатый, -
Молвил старший мишка брату, -
Или стульчик... Вот тогда-то
Пообедали б мы знатно'.
'Если не натопчешь пяткой, -
Молвил мишка младший брату, -
Залезай мне на лопатки
И сорви обед наш знатный'.
Оригинал:
Little bears
Once two little brown bears
Found a pear tree full of pears;
But they couldn’t climb up there
For the trunk was smooth and bare.
'If I only had a chair, -
Said the elder brown bear -
I would get the biggest pear
That is hanging in the air'.
'If you don’t soil my hair”,
Said the younger little bear -
I will serve you as a chair
And you can get the biggest pear'.
Метки: