Юрий Ерусалимский
Из Роберта Геррика. H-291. Женщина не ошибается
H-291. Женщина не ошибаетсяНет, не ошибка – то и дело Всё браковать, что так хотела;Нет, не ошибка – признаваться,Как скучно в платье оставаться;Нет, не ошибка – в том, чтоб рьяноНа щёки наносить румяна,Белила – всё, что, н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-24 03:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-24 03:00:11
Из Роберта Геррика. H-164. To a Gentlewoman...
H-164. Женщине, которая смеётся над его седыми волосамиСмеёшься, леди, надо мной?Я вижу - сед, ведь не слепой.Но знай - черёд настанет твой,И жаркой юности вослед(Пусть даже через много лет)Придут снега и холода,Ты будешь,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-23 09:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-23 09:00:10
Из Роберта Геррика. H-579. Love lightly pleased
H-579. Влюблённый доволен всемКого люблю, та и мила:Пусть высока, пусть и мала,Страшна, болтлива ли, лукава -Когда влюблён, мне всё по нраву;Сидит, стоит, идёт со мной –Прекрасен вид её любой;Её возносят ли, бранят -Мне...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-22 05:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-22 05:00:10
Из Роберта Геррика. H-703. На Трига
H-703. На ТригаСменив камзол, он в новый нарядился -И говорит, что весь переродился. 703. Upon Trigg, Epig.Trigg having turn'd his sute, he struts in state,And tells the world, he's now regenerate. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-03 16:00:16
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-03 16:00:16
Из Роберта Геррика. H-1078. На Дол
H-1078. На ДолСгорели б щёки Дол – так полыхали, Когда бы слёзы их не заливали. 1078. Upon DolNo question but Dols cheeks wo'd soon roost dry,Were they not basted by her either eye. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:20 |Время:2024-10-03 16:00:16
Просмотр чисел:20 |Время:2024-10-03 16:00:16
Из Роберта Геррика. N-91. Грех и борьба
N-91. Грех и борьбаРаскаяньем себя не успокой:До самой смерти бейся с Сатаной. 91. Sin and StrifeAfter true sorrow for our sinnes, our strifeMust last with Satan, to the end of life....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-03 00:00:19
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-03 00:00:19
Из Роберта Геррика. H-343. Цветам
H-343. ЦветамКогда был жив, я славил вас стихами;Теперь же надо мною (долг за вами)Цветите, увядание презрев:Вам не дадут увянуть слезы дев. 343. To FlowersIn time of life, I grac't ye with my Verse;Doe now...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-02 10:00:18
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-02 10:00:18
Из Роберта Геррика. H-235. О себе
H-235. О себеТы слепнешь, слышу я порой,Лишь потому, что холостой;А может, неспроста твердят –Я б лучше видел, будь женат?Нет, браком не улучшить зренье:Скорей, наступит ослепленье. 235. Upon himselfeMop-ey...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-02 10:00:18
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-02 10:00:18
Из Роберта Геррика H-503 Как ноготки стали желтыми
H-503. Как ноготки стали желтымиКогда-то сильно ревновали Девицы – и цветами стали;Их мета, дЕвицам под стать, Цвет желтый - ревности печать. 503. How Marigolds came yellowJealous Girles these sometimes were,W...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-02 10:00:18
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-02 10:00:18
Из Роберта Геррика. N-210. Грешники
N-210. ГрешникиУ тех, кто грешен, выбор есть всегда:Раскаяться (как учат нас) – тогдаИзбегнешь Божьей кары и страданья;Иль претерпеть Господне наказанье. 210. SinnersSinners confounded are a twofold way,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-02 06:00:22
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-02 06:00:22