Юрий Ерусалимский
Из Роберта Геррика. H-703. На Трига
H-703. На ТригаСменив камзол, он в новый нарядился -И говорит, что весь переродился. 703. Upon Trigg, Epig.Trigg having turn'd his sute, he struts in state,And tells the world, he's now regenerate. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-03 16:00:16
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-03 16:00:16
Из Роберта Геррика. H-1078. На Дол
H-1078. На ДолСгорели б щёки Дол – так полыхали, Когда бы слёзы их не заливали. 1078. Upon DolNo question but Dols cheeks wo'd soon roost dry,Were they not basted by her either eye. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-03 16:00:16
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-03 16:00:16
Из Роберта Геррика. N-91. Грех и борьба
N-91. Грех и борьбаРаскаяньем себя не успокой:До самой смерти бейся с Сатаной. 91. Sin and StrifeAfter true sorrow for our sinnes, our strifeMust last with Satan, to the end of life....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-03 00:00:19
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-03 00:00:19
Из Роберта Геррика. H-343. Цветам
H-343. ЦветамКогда был жив, я славил вас стихами;Теперь же надо мною (долг за вами)Цветите, увядание презрев:Вам не дадут увянуть слезы дев. 343. To FlowersIn time of life, I grac't ye with my Verse;Doe now...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-02 10:00:18
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-02 10:00:18
Из Роберта Геррика. H-235. О себе
H-235. О себеТы слепнешь, слышу я порой,Лишь потому, что холостой;А может, неспроста твердят –Я б лучше видел, будь женат?Нет, браком не улучшить зренье:Скорей, наступит ослепленье. 235. Upon himselfeMop-ey...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-02 10:00:18
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-02 10:00:18
Из Роберта Геррика H-503 Как ноготки стали желтыми
H-503. Как ноготки стали желтымиКогда-то сильно ревновали Девицы – и цветами стали;Их мета, дЕвицам под стать, Цвет желтый - ревности печать. 503. How Marigolds came yellowJealous Girles these sometimes were,W...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-02 10:00:18
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-02 10:00:18
Из Роберта Геррика. N-210. Грешники
N-210. ГрешникиУ тех, кто грешен, выбор есть всегда:Раскаяться (как учат нас) – тогдаИзбегнешь Божьей кары и страданья;Иль претерпеть Господне наказанье. 210. SinnersSinners confounded are a twofold way,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-02 06:00:22
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-02 06:00:22
Из Роберта Геррика. N-255. Богу XIV
N-255. Богу (XIV)Меня Ты волей к покаянью одарил -Так поддержи, Господь, придай мне сил,Чтоб я не повторял грехов своих,Когда уже раскаялся я в них.Вариант от 8.02.17: N-255. Богу (XIV)Бог, волю давший мне для...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-02 06:00:22
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-02 06:00:22
Из Роберта Геррика. H-999. Страх придаёт сил
H-999. Страх придаёт силКогда в бою надежд не остаётся,Тогда уже и робкий храбро бьётся. 999. Feare gets forceDespaire takes heart, when ther's no hope to speed:The Coward then takes Armes, and do's the deed....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-01 14:00:18
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-01 14:00:18
Из Роберта Геррика. H-1000. Поэту
H-1000. ПоэтуСтремись к высотам; за плохие строки Не только люди взыщут, но и боги. 1000. Parcell-gil't-PoetryLet's strive to be the best; the Gods, we know it,Pillars and men, hate an indifferent Poet....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-01 14:00:18
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-01 14:00:18