осенний день, Райнер Мария Рильке

(Вольный перевод)



Бог, лето было долгим, словно жизнь.

Дай солнечным часам укрыться тенью.

Пора! И на ветра не поскупись.


Пора! Лишь грозди ягод пару дней,

дай пару дней не знать ещё прохлады:

тем слаще хмель последний винограда,

чем безнадежность осени ясней.


Где в осень дома нет — хоть умирай!

Кто одинок в нём, тем не во спасенье

всех писем из бессонниц морок те'ней,

самим себе всех писем тихий грай

в глуши пустых аллей листа кружением...

Метки:
Предыдущий: Фридрих фон Логау. Смена моды
Следующий: Когда я слушал астронома лекцию