Захириддин Мухаммад Бабур
За;ириддин Му;аммад Бобур
РУБОИЙЛАР
;ар кимки вафо ;илса вафо топгусидур,
;ар кимки жафо ;илса жафо топгусидур,
Я;ши киши ёмонли; к;рмагай ;аргиз,
;а кимки ёмон б;лса жазо топгусидур!
Захириддин Мухаммад Бабур
РУБАИ
***
Кто предан – преданность в пути найдет,
Мучитель кто, мученье обретет.
Коль добрый человек, зла не познать,
Кто злобный – наказанья всюду ждет!
Перевел с узбекского Рахим Карим.
Zahiriddin Muhammad Bubur
RUBAI
***
Who is devoted - will find devotion along the way,
Who is the tormentor, he will find torment.
If a good person knows no evil,
Who is evil - punishment awaits everywhere!
Translated from Uzbek by Rahim Karim.
***
Та;дир юки бошимга балоли; б;лди,
;ар неники айладим ;атоли; б;лди,
?з юртни ;;йиб ;инд сори юзландим,
Ё Раб нетайин, бу не юз ;ароли; б;лди.
***
Напастью ноша рока сплошь была,
Ошибкой все, что делал, лишь была.
Оставив край свой, в Индию ходил,
О, Боже, что за подлостью была.
Перевел с узбекского Рахим Карим.
***
The burden of fate was completely misfortune,
Everything he did was just a mistake.
Leaving his land, he went to India,
Oh God, what a meanness.
Translated from Uzbek by Rahim Karim.
РУБОИЙЛАР
;ар кимки вафо ;илса вафо топгусидур,
;ар кимки жафо ;илса жафо топгусидур,
Я;ши киши ёмонли; к;рмагай ;аргиз,
;а кимки ёмон б;лса жазо топгусидур!
Захириддин Мухаммад Бабур
РУБАИ
***
Кто предан – преданность в пути найдет,
Мучитель кто, мученье обретет.
Коль добрый человек, зла не познать,
Кто злобный – наказанья всюду ждет!
Перевел с узбекского Рахим Карим.
Zahiriddin Muhammad Bubur
RUBAI
***
Who is devoted - will find devotion along the way,
Who is the tormentor, he will find torment.
If a good person knows no evil,
Who is evil - punishment awaits everywhere!
Translated from Uzbek by Rahim Karim.
***
Та;дир юки бошимга балоли; б;лди,
;ар неники айладим ;атоли; б;лди,
?з юртни ;;йиб ;инд сори юзландим,
Ё Раб нетайин, бу не юз ;ароли; б;лди.
***
Напастью ноша рока сплошь была,
Ошибкой все, что делал, лишь была.
Оставив край свой, в Индию ходил,
О, Боже, что за подлостью была.
Перевел с узбекского Рахим Карим.
***
The burden of fate was completely misfortune,
Everything he did was just a mistake.
Leaving his land, he went to India,
Oh God, what a meanness.
Translated from Uzbek by Rahim Karim.
Метки: