Наира Симонян. Ах, если однажды придёшь ты, весна

НАИРА СИМОНЯН
(авторизованный перевод с армянского Павла Черкашина)

* * *

Ах, если однажды придёшь ты, весна,
И меня не найдёшь, будет лишь ветерок
Искать мои локоны в створе окна,
Ты скажи, я ушла, и что край тот далёк.
Он там, где заката пылают цвета
И скрывают мою светоносную суть…
Я тысячи раз целовала уста,
Чтоб узнать только правду. Как долог мой путь…

Метки:
Предыдущий: Наира Симонян. Внезапный час жестокой слепоты...
Следующий: Julio Cortazar Аргентина Крайне важно