Luis Alberto Crespo Венесуэла Привилегия
Luis Alberto Crespo
Carora, Venezuela – 1941
ЛУИС АЛЬБЕРТО КРЕСПО
Венесуэла
ПРИВИЛЕГИЯ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
А Слово – это горлица,
точней – овраг,
нагнёшься над которым в сторону,
так больше боли…
Когда глаза откроешь вдруг невольно,
тебя давно здесь нету.
И привилегия, пожалуй, в этом.
10.01.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/376 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Carora, Venezuela – 1941
ЛУИС АЛЬБЕРТО КРЕСПО
Венесуэла
ПРИВИЛЕГИЯ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
А Слово – это горлица,
точней – овраг,
нагнёшься над которым в сторону,
так больше боли…
Когда глаза откроешь вдруг невольно,
тебя давно здесь нету.
И привилегия, пожалуй, в этом.
10.01.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/376 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Метки: