Скифы - перевод А. Блока

By Alexander Blok

You all - of millions. And we - of lots and lots and lots.
Try then to fight with us!
Yes, we are - skyphians! Yes, we're - the asians all,
With the squinted greedy eyes!

For you - the centuries, for us - one only hour.
We all, as the docile slaves, are holding
The shield between two races hostal -
European and mongolian!

For centuries our old forge worked,
Supressing an avalanche's roar,
And as a wild tale is you thought
About fall of Lissabone!

For centuries you looked at East,
Accumulating our pearls,
And with a scoff you counted at least
The goal where you could cannons point!

And now - is hour. The grief spreads wings
And every day encreases echo,
And day will come - the traces' print
Might dissapear, as the Pestum!

Oh old world! While being alive,
While you pine suffering, though sweet,
Let's stop, as wise Aedipus once
Stood puzzled at the ancient Sphynx.

Russia - a Sphynx! With triumph and with sorrow,
All soaked with the blackish blood,
She's looking, looking, looking in your morrow
With hate and love in her great heart!..

You know, as our blood loves, no longer,
None of you could love ever more!
You know, you'd forgotten perfectly,
That in this world your love could burn!

We love all - heat of the cold ciphers,
A gift of the sacred divine visions,
And we accept - the Gallian significance,
As well as the gloomy German genius.

And we remember hell of the Paris streets,
The Venice coolness at the same time,
A scent of the lemon grove delicate,
The Koeln's stone marvellous houses.

We like the flesh - its taste and colour,
Its deathly sultry odour ...
Is it a guilt, when a skeleton stronghold
Crunches in our hard-soft paws?

We used to grab the bridles of horses,
Fervent and ardent in their movement,
And break down their sacral bones
And pacify the fired bondmaids...

Come then to us! From a horrific war
To our tender peaceful hugs - come!
Before it isn't late - sheath a sword.
Comrades! We all became - the brothers!

And if not - there's nothing else to lose,
We also are eager to perfidy!
The centuries will pass - only the curse
Remains from our ill posterity!

We spreaded wide throughout woods
And thickets of a genuine Europe.
Give way and step aside! We could,
We'll turn the asian mugs to you!

Go all! Go all to Urals! So we
Are cleaning here a place to force
The huge steel mechanisms, where breathes
An integral with a mongol horde!

But we are not your shield henceforth,
Since time we are aside of battle,
We'd better look at a battle course
With the impartial eyes, too narrow!

We shan't move, when the furious hunn
Will rummage pockets of the corpse
Or fire towns, drive herds through
The church and eat a white brother's roast!..

At last time - old world, please come
Again to brother's sense! To brother's fire
Of labour, peace! Hear at last -
There calls for feast a barbar's lyre!


30 Jan 1918
========

Скифы

Панмонголизм! Хоть имя дико,
Но мне ласкает слух оно.
Владимир Соловьев

Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
С раскосыми и жадными очами!

Для вас - века, для нас - единый час.
Мы, как послушные холопы,
Держали щит меж двух враждебных рас
Монголов и Европы!

Века, века ваш старый горн ковал
И заглушал грома' лавины,
И дикой сказкой был для вас провал
И Лиссабона, и Мессины!

Вы сотни лет глядели на Восток,
Копя и плавя наши перлы,
И вы, глумясь, считали только срок,
Когда наставить пушек жерла!

Вот - срок настал. Крылами бьет беда,
И каждый день обиды множит,
И день придет - не будет и следа
От ваших Пестумов, быть может!

О старый мир! Пока ты не погиб,
Пока томишься мукой сладкой,
Остановись, премудрый, как Эдип,
Пред Сфинксом с древнею загадкой!

Россия - Сфинкс! Ликуя и скорбя,
И обливаясь черной кровью,
Она глядит, глядит, глядит в тебя
И с ненавистью, и с любовью!..

Да, так любить, как любит наша кровь,
Никто из вас давно не любит!
Забыли вы, что в мире есть любовь,
Которая и жжет, и губит!

Мы любим всё - и жар холодных числ,
И дар божественных видений,
Нам внятно всё - и острый галльский смысл,
И сумрачный германский гений...

Мы помним всё - парижских улиц ад,
И венецьянские прохлады,
Лимонных рощ далекий аромат,
И Кельна дымные громады...

Мы любим плоть - и вкус ее, и цвет,
И душный, смертный плоти запах...
Виновны ль мы, коль хрустнет ваш скелет
В тяжелых, нежных наших лапах?

Привыкли мы, хватая под уздцы
Играющих коней ретивых,
Ломать коням тяжелые крестцы
И усмирять рабынь строптивых...

Придите к нам! От ужасов войны
Придите в мирные объятья!
Пока не поздно - старый меч в ножны,
Товарищи! Мы станем - братья!

А если нет - нам нечего терять,
И нам доступно вероломство!
Века, века - вас будет проклинать
Больное позднее потомство!

Мы широко по дебрям и лесам
Перед Европою пригожей
Расступимся! Мы обернемся к вам
Своею азиатской рожей!

Идите все, идите на Урал!
Мы очищаем место бою
Стальных машин, где дышит интеграл,
С монгольской дикою ордою!

Но сами мы - отныне вам не щит,
Отныне в бой не вступим сами,
Мы поглядим, как смертный бой кипит,
Своими узкими глазами.

Не сдвинемся, когда свирепый гунн
В карманах трупов будет шарить,
Жечь города, и в церковь гнать табун,
И мясо белых братьев жарить!..

В последний раз - опомнись, старый мир!
На братский пир труда и мира,
В последний раз на светлый братский пир
Сзывает варварская лира!

30 января 1918



Впервые - "Знамя труда", 20 (7) февраля 1918 г.

Метки:
Предыдущий: Paul Eluar Поль Элюар перевод
Следующий: Не спрашивай