Если бы я мог
Перевод стихотворения W. H. Auden – If I Could Tell You
Я говорил, что время беззаботно.
Цена расплаты -- вот его предел.
Но если бы я мог, все рассказал б охотно.
Заплакать, когда шут смеется громко,
В игре оркестра оказаться не у дел.
Я говорил, что время беззаботно.
Словами чувств не выразить достойно.
Любить тебя без края -- мой удел.
Да, если бы я мог, все рассказал б охотно.
Ветер в родном доме где угодно.
Не просто так он рвет с деревьев души тел.
Я говорил, что время беззаботно.
Молчание его тошнотно.
Цветов повиновение безмолвно.
Во мне мечты корабль крепко сел.
Да, если бы я мог, все рассказал б охотно.
Когда как люди львы привстанут на земь плотно,
Солдаты побелеют словно мел.
Я говорил, что время беззаботно?
Эх, если бы я мог, все рассказал б охотно.
Я говорил, что время беззаботно.
Цена расплаты -- вот его предел.
Но если бы я мог, все рассказал б охотно.
Заплакать, когда шут смеется громко,
В игре оркестра оказаться не у дел.
Я говорил, что время беззаботно.
Словами чувств не выразить достойно.
Любить тебя без края -- мой удел.
Да, если бы я мог, все рассказал б охотно.
Ветер в родном доме где угодно.
Не просто так он рвет с деревьев души тел.
Я говорил, что время беззаботно.
Молчание его тошнотно.
Цветов повиновение безмолвно.
Во мне мечты корабль крепко сел.
Да, если бы я мог, все рассказал б охотно.
Когда как люди львы привстанут на земь плотно,
Солдаты побелеют словно мел.
Я говорил, что время беззаботно?
Эх, если бы я мог, все рассказал б охотно.
Метки: