Баб л то
Александр Нестеренко.
За л?том ос?нь наступа?
У вересн? йдуть дощ?
У жовтн? трохи примерза?
Аж раптом знову тепл? дн?.
То баб"? л?то почина?
Робити шлях св?й на земл?.
Хочь на двор? тепло ? тихо
А сумно дуже на душ?
Про л?то все, про л?то, л?то
Нагадують ц? тепл? дн?.
http://tvoistihi.com.ua/?p=show_article&id=2656
**********************************
Бабье лето.
За летом осень наступает
и в сентябре идут дожди,
октябрь немного промерзает,
вдруг, снова тёплые деньки.
То бабье лето начинает
свой путь - морозам вопреки.
Хоть на дворе тепло и тихо,
а грустно очень на душе,
о, бабье лето, чья ты прихоть,
как будто жар - но в мираже.
? Copyright: Александр Нестеренко.
13.03.2011 15:49.
Раздел: стихи на других языках.
Свидетельство о публикации № 2656.
Вольный перевод с украинского -
Левлив.
За л?том ос?нь наступа?
У вересн? йдуть дощ?
У жовтн? трохи примерза?
Аж раптом знову тепл? дн?.
То баб"? л?то почина?
Робити шлях св?й на земл?.
Хочь на двор? тепло ? тихо
А сумно дуже на душ?
Про л?то все, про л?то, л?то
Нагадують ц? тепл? дн?.
http://tvoistihi.com.ua/?p=show_article&id=2656
**********************************
Бабье лето.
За летом осень наступает
и в сентябре идут дожди,
октябрь немного промерзает,
вдруг, снова тёплые деньки.
То бабье лето начинает
свой путь - морозам вопреки.
Хоть на дворе тепло и тихо,
а грустно очень на душе,
о, бабье лето, чья ты прихоть,
как будто жар - но в мираже.
? Copyright: Александр Нестеренко.
13.03.2011 15:49.
Раздел: стихи на других языках.
Свидетельство о публикации № 2656.
Вольный перевод с украинского -
Левлив.
Метки: