Город призраков

По мотивам "One need not be a Chamber…" Эмили Дикинсон

?Не нужно комнат привидению?
Эмили Элизабет Дикинсон.

Лишь тьма спускается на город,
Приходит вечер,
По всем пустынным коридорам
Крадется нечисть.

И призрак прошлого по краю
Антинирваны
С кривой усмешкой расставляет
Свои капканы.

Не нужно комнат привиденью,
Дворцов не надо,
Души мятущейся прозренье
Страшнее ада.

Всю жизнь идем к желанной цели
Самопознанья.
Увидеть, кто мы в самом деле –
Вот испытанье.


Эмили Элизабет Дикинсон

One need not be a Chamber ...


One need not be a Chamber -- to be Haunted --
One need not be a House --
The Brain has Corridors -- surpassing
Material Place --

Far safer, of a Midnight Meeting
External Ghost
Than its interior Confronting --
That Cooler Host.

Far safer, through an Abbey gallop,
The Stones a'chase --
Than Unarmed, one's a'self encounter --
In lonesome Place --

Ourself behind ourself, concealed --
Should startle most --
Assassin hid in our Apartment
Be Horror's least.

The Body -- borrows a Revolver --
He bolts the Door --
O'erlooking a superior spectre --
Or More --
1863

Метки:
Предыдущий: Владимир Молчанов - Дождь промчался... , Дъжд валя
Следующий: Сниди, Моисею!