Хризантема
Касиет Бекназарова
Перевод с киргизского
Научиться бы мне у тебя, хризантема,
Жить с улыбкой на кротких озябших устах,
Быть и хрупкой, и стойкой в ненастное время,
Если снег на доверчивых лёг лепестках.
Знаешь, нежность твоя так страшит непогоду!
Я в тебя влюблена, я тобою горжусь…
Он расцвёл бы, расцвёл и в преклонные годы,
Но не слышит, не чувствует плач твой и грусть.
В чём секрет твой? Не знает любовь увяданья.
Улыбаюсь сквозь слёзы началу зимы.
Ты мне кажешься ныне вершиной мечтаний,
В ранних сумерках этих, предвестниках тьмы.
Да, предзимью порывы твои непонятны.
Ты цвети, я твоей сострадаю судьбе.
Поздней осенью, веря твоим ароматам,
Загадаю немножечко счастья себе.
Перевод с киргизского
Научиться бы мне у тебя, хризантема,
Жить с улыбкой на кротких озябших устах,
Быть и хрупкой, и стойкой в ненастное время,
Если снег на доверчивых лёг лепестках.
Знаешь, нежность твоя так страшит непогоду!
Я в тебя влюблена, я тобою горжусь…
Он расцвёл бы, расцвёл и в преклонные годы,
Но не слышит, не чувствует плач твой и грусть.
В чём секрет твой? Не знает любовь увяданья.
Улыбаюсь сквозь слёзы началу зимы.
Ты мне кажешься ныне вершиной мечтаний,
В ранних сумерках этих, предвестниках тьмы.
Да, предзимью порывы твои непонятны.
Ты цвети, я твоей сострадаю судьбе.
Поздней осенью, веря твоим ароматам,
Загадаю немножечко счастья себе.
Метки: