Шторм

ЖАН ПЬЕР РАВИ (1951) JEAN PIERRE RAWIE (1951)

ШТОРМ STORM

Поскольку то, что бунтовские орды
отбросили, я грею и храню,
для посторонних я отшельником слыву,
для ближнего я стал чуднЫм и гордым.

Склонившись над пюпитром, я старался
блюсти порядок лишь в своих делах,
в цвету иль увядании, в годах -
сезон сезоном каждый раз сменялся.

Теперь уже настало время шторма
и режет слух невыносимым звоном
в пазах прогнивших с трещиной стекло.

Но если я открою двери дома,
уставлюсь в мир чужой потухшим взором
затворника, чьё время истекло.

Перевод с нидерландского
06.08.05 Кань-сюр-мер

Метки:
Предыдущий: Тигар-тигар
Следующий: Джордж Морин Весной под снегом