Господь слеп. Из Исаака Розенберга

The Blind God by Isaac Rosenberg
(1890 -1918)

Streaked with immortal blasphemies,
Betwixt His twin eternities
The Shaper of mortal destinies
Sits in that limbo of dreamless sleep,
Some nothing that hath shadows deep.
The world is only a small pool
In the meadows of Eternity,
And men like fishes lying cool;
And the wise man and the fool
In its depths like fishes lie.
When an angel drops a rod
And he draws you to the sky
Will you bear to meet your God
You have streaked with blasphemy?

**********************************

Проклятьями от века осыпаем,
Меж испостасей двух Своих предвечных
Создатель смертных тварей пребывает
В самозабвеньи сна без сновидений,
В нездешней мрачной глубине.
Наш мир — всего лишь малый пруд
На безграничных Вечности равнинах,
А люди - словно стынущие рыбы,
Будь то мудрец или глупец,
Во глубине его равно заключены.
Когда Господень ангел бичеву опустит,
Чтобы на ней втащить тебя на небо,
Ты вынесешь ли столкновенье с Богом,
Столь святотатственно поруганным тобой?



Метки:
Предыдущий: В гостиницах живу я с давних пор...
Следующий: Не сохраняются шаги. Ёжи Пилот. Перевод