Флориана Клери. Вера
Перевод с французского с использованием
материалов С Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2010/08/14/7199
Floriane Clery
По мотивам Флорианы Клери
ВЕРА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
Сердце наполняет
голубой источник,
он мне помогает
жить и днём, и ночью.
Свет живой он дарит,
совесть бередя…
В море благодарном
я – слеза дождя.
Связь бесспорна с Богом,
ниточка незримая –
помощь, а не догма,–
душа неуязвимая.
Ищем доброты
и зимой, и летом,
и растут цветы
под блаженным светом,
смыслом наполняя
жизни человечьи
верой награждая,
любовью по-Отечески.
И опора – вера,
правит без короны
в мире чУдном
душ бездонных.
01.07.12
материалов С Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2010/08/14/7199
Floriane Clery
По мотивам Флорианы Клери
ВЕРА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
Сердце наполняет
голубой источник,
он мне помогает
жить и днём, и ночью.
Свет живой он дарит,
совесть бередя…
В море благодарном
я – слеза дождя.
Связь бесспорна с Богом,
ниточка незримая –
помощь, а не догма,–
душа неуязвимая.
Ищем доброты
и зимой, и летом,
и растут цветы
под блаженным светом,
смыслом наполняя
жизни человечьи
верой награждая,
любовью по-Отечески.
И опора – вера,
правит без короны
в мире чУдном
душ бездонных.
01.07.12
Метки: