Велик Исток, с тобой ушед...
"...Пожелаем ли победившего Рождества
исшедшему брату нашему?
Он обладает им несомненно:
Велик Исток, с тобой ушед...
Сколь важен час был твой,-
ты нёс Вселенную в душе,
всецело взяв с собой."
(Эмили - к овдовевшей миссис Холланд.)
[David Preest:
This poem ends Emily’s Christmas letter (L742) of 1881
to Mrs Holland {widow - translator's note}. It is preceded
by the words,-
‘Shall we wish a triumphant Christmas to the brother withdrawn?
Certainly he possesses it.’.....]
*********************************************
How much of Source escapes with thee -- by Emily Dickinson
How much of Source escapes with thee --
How chief thy sessions be --
For thou hast borne a universe
Entirely away.
исшедшему брату нашему?
Он обладает им несомненно:
Велик Исток, с тобой ушед...
Сколь важен час был твой,-
ты нёс Вселенную в душе,
всецело взяв с собой."
(Эмили - к овдовевшей миссис Холланд.)
[David Preest:
This poem ends Emily’s Christmas letter (L742) of 1881
to Mrs Holland {widow - translator's note}. It is preceded
by the words,-
‘Shall we wish a triumphant Christmas to the brother withdrawn?
Certainly he possesses it.’.....]
*********************************************
How much of Source escapes with thee -- by Emily Dickinson
How much of Source escapes with thee --
How chief thy sessions be --
For thou hast borne a universe
Entirely away.
Метки: