Дева с чужбины Фридрих Шиллер перевод
Весенней раннею порою,
Под птичий щебет, трели, гам
Девица с длинною косою
Являлась к бедным пастухам.
Она жила в стране далёкой,
Куда дорог никто не знал.
А уходила – между тропок
След Девы, тая, пропадал.
С собою приносила Дева
Плоды, страны далёкой зов.
И песен сладкие напевы,
И аромат лесных цветов.
Сердцами люди к ней тянулись,
Манила красотой она.
Юнцу и старцу улыбнулась,
Достоинства и чар полна.
Она подарки всем дарила,
Одним плоды, другим цветы.
Дары весной преподносила
Страны неведомой мечты.
Но если к деве той бывало
Шли пары с сердцем на двоих.
Она любимым отдавала
Все лучшие дары свои.
Под птичий щебет, трели, гам
Девица с длинною косою
Являлась к бедным пастухам.
Она жила в стране далёкой,
Куда дорог никто не знал.
А уходила – между тропок
След Девы, тая, пропадал.
С собою приносила Дева
Плоды, страны далёкой зов.
И песен сладкие напевы,
И аромат лесных цветов.
Сердцами люди к ней тянулись,
Манила красотой она.
Юнцу и старцу улыбнулась,
Достоинства и чар полна.
Она подарки всем дарила,
Одним плоды, другим цветы.
Дары весной преподносила
Страны неведомой мечты.
Но если к деве той бывало
Шли пары с сердцем на двоих.
Она любимым отдавала
Все лучшие дары свои.
Метки: