Я - каждый день!
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев
Я каждый день расту с нулевой отметки,
Тщательно проверяю свои расцветки
И, что ни день пожизненно беспокоясь,
Перезапоминаю судьбу и совесть.
Я каждый день тружусь на путях к истокам,
К вечной душе с прилежным стучусь оброком -
Чем-нибудь ей напомнить о ней немного...
Я каждый день вмыкаю себя с былого,
Будний компот мешать норовлю устало,
Города перекраиваю кварталы,
Слово за словом хватко перебираю -
И ни конца (ни полуконца!), ни края...
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев
Я каждый день расту с нулевой отметки,
Тщательно проверяю свои расцветки
И, что ни день пожизненно беспокоясь,
Перезапоминаю судьбу и совесть.
Я каждый день тружусь на путях к истокам,
К вечной душе с прилежным стучусь оброком -
Чем-нибудь ей напомнить о ней немного...
Я каждый день вмыкаю себя с былого,
Будний компот мешать норовлю устало,
Города перекраиваю кварталы,
Слово за словом хватко перебираю -
И ни конца (ни полуконца!), ни края...
Метки: