Льюис Кэрролл. Кот и мышонок
Lewis Carroll
Cat and Mouse
Fury said to a mouse,
That he met in the house,
"Let us both go to law:
I will prosecute you. -
Come, I'll take no denial:
We must have the trial;
For really this morning
I've nothing to do."
Said the mouse to the cur,
"Such a trial, dear sir,
With no jury or judge
Would be wasting our breath."
"I'll be judge, I'll be jury",
Said the cunning old Fury,
"I'll try the whole cause,
And condemn you to death."
Льюис Кэрролл
Кот и мышонок
Мышонка встретил кот,
Сказал тот сумасброд:
?Сейчас пойдем мы в суд –
Судиться нам пора!
Отказа не приемлю,
Хоть провалиться в землю.
Действительно, сегодня
Скучаю я с утра!?.
Мышонок запищал:
?Такого не встречал,
Чтоб суд был без судьи -
Бессмысленный раздор!?.
Промолвил кот вальяжный:
?Здесь я - судья, присяжный;
Поскольку казус важный,
Вам - смертный приговор?.
Cat and Mouse
Fury said to a mouse,
That he met in the house,
"Let us both go to law:
I will prosecute you. -
Come, I'll take no denial:
We must have the trial;
For really this morning
I've nothing to do."
Said the mouse to the cur,
"Such a trial, dear sir,
With no jury or judge
Would be wasting our breath."
"I'll be judge, I'll be jury",
Said the cunning old Fury,
"I'll try the whole cause,
And condemn you to death."
Льюис Кэрролл
Кот и мышонок
Мышонка встретил кот,
Сказал тот сумасброд:
?Сейчас пойдем мы в суд –
Судиться нам пора!
Отказа не приемлю,
Хоть провалиться в землю.
Действительно, сегодня
Скучаю я с утра!?.
Мышонок запищал:
?Такого не встречал,
Чтоб суд был без судьи -
Бессмысленный раздор!?.
Промолвил кот вальяжный:
?Здесь я - судья, присяжный;
Поскольку казус важный,
Вам - смертный приговор?.
Метки: